• >> They only use that when the program that you're running-- the program that you're referring to is going to your computer?

    >它只有在你运行程序的时候-,那你刚刚提的程序,会你的电脑上运行吗?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I guess I don't real, I didn't realize how great it was, um, to live there until I left.

    我想直离开,我意识,住在马德里是多么好的事情。

    来自西班牙 - SpeakingMax英语口语达人

  • And only when one has accepted that, is there any possibility of scoring a bull's eye.

    只有当一个人意识这一点,能够射中靶心。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I think this is what the Treasury Department says, that they are kinda busy with other things until then.

    想必财政部会托词说,他们那时有时间。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • And it's at the height of this vision of our floral decoration of Lycidas' hearse that the speaker is suddenly caught up short.

    了用鲜花装饰利西达斯的灵车,的时候了读者突然领会

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So I just realized this is a new MacBook Pro that I didn't actually download the compiler onto it apparently.

    所以,我意识这是一台新电脑,显然我并没有把编译器安装上面。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I think we just got to the point where we were able to start looking at the energetics of that.

    我认为我们刚刚这一点,我们能够开始学习,这里面的能量学。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • We only usually bring it up when we're talking about the Mexican War and its aftermath, or something.

    我们通常只会在谈论,类似墨西哥战争及其影响时,会谈

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Looks like we have some fast thinking here, a lot of last minute answers coming in.

    看来我们有些思考得很快的同学,有很多答案是最后一刻决定的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The second question I want to ask is what's the base case? When do I get down to a problem that's small enough that it's basically trivial to solve? Here it was lists of size one. I could have stopped at lists of size two right. That's an easy comparison.

    第二个问题是什么是基础条件?,我要将问题分解何时使得问题,小可以解决的基本问题?,这里是当列表的长度为1有时候,我也可以在长度为2的时候停止分解,那是一个非常简单的对比。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It took these institutions until 1993--a full six years-- to get their bond allocation back down to where it had been prior to the crash in October 1987.

    这些机构直至1993年,整整六年时间,恢复1987年10月崩盘之前的,债券投资配置

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But through using this sort of computer generation, and then asking people what they think of this face, what they think of that face, scientists have come to some sense as to what really makes a face attractive, both within cultures and across cultures.

    但是通过使用电脑合成,然后问人们,他们觉得这个长相如何,那个长相如何,科学家多少了解,怎样算是迷人的面孔,无论是在一种文化下还是跨文化的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I go in, and I remix and produce the sound that they have, and we put them out.

    之后加入制作过程当中,将原声带进行混合重组,并将它们拿市场上发行。

    告诉你们Hip-Hop - SpeakingMax英语口语达人

  • I ain't but 18 years old," he cried, "and he made me come and I don't know nobody.

    我只不过18岁“,他哭道,“他就把我逼这个,我一个人都不认识。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But they will do that in a very particular way, in that only strands that exactly match will be able to reform their native structure.

    但是双链的形成也不是随意的,只有完全互补的单链之间,成重新恢复它们原先的结构

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • There is an expansion of the Greek world already by the tenth century, and these folks are now settled down, so that some of these cities are in fact among the most important cities sending out colonies of their own.

    希腊世界不停地扩展,一直10世纪,那些逃亡者安定下来,因此,这当中的,一些重要城市都拥有自己隶属的殖民地

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But then, I realized it was inevitable that I had to use it

    之后意识,使用这个是不可避免的。

    便利的社交媒体 - SpeakingMax英语口语达人

  • I've got to tell you that I realized fairly late in life they are more subtle than I imagined the first time.

    我得告诉你们,我是很晚的时候意识,它其实比我之前想象的要精妙得多

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • And so it only makes the move where it can sort of look ahead 20 moves, right, and see which branches have the computer winning.

    所以只有当它能够预见,自己接下来20步得以制胜的棋路时,它会继续往下走

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That is, until the great archaeological discoveries of the nineteenth and twentieth centuries, which unearthed for us the great civilizations of the Ancient Near East, of which I have drawn a remarkably life-like map ] here on the board: Mediterranean, I always start with the Mediterranean Ocean, the Nile River, the Tigris and the Euphrates.

    十九至二十世纪,一些重大的考古发现,让我们了解,远古近东的文明,我已经在黑板上画了一幅,栩栩如生的地图了:,地中海,我总是从地中海讲起,尼罗河,底格里斯河,还有幼发拉底河。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Same story for sophomore, same story for junior year, I finally took it senior year because they wouldn't get another chance even though it still doesn't fit in the workload ha ha.

    大二,大三都是如此,最后我大四来上这门课,因为即使学业再忙,再不选就没有机会了,哈哈。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Up to this point in literary history, only verse written for the theater had been written in unrhymed lines of iambic pentameter, in blank verse.

    文学发展那时候,只有为戏剧写的诗,会用不押韵的抑扬格五音步,即无韵诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But, I'd ask you, 5 since the class doesn't end until 11:55 there's no need to be gathering things up and snapping binders and so on.

    但是,我会问你,因为11:15下课5,没有必要把东西凑一块儿,并且仓促的弄在一起。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And it's about my third or fourth week of graduate school and I'm pretty nervous about this.

    那时,研究生学习开始三四周,我很紧张。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I've been worrying that my book will be too late and that by June everything will be rosy that it'll all be over.

    我一直担忧,我的书将会很晚出版,并且六月份,所有事情都好转了,危机结束了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • so it's gonna have some impact on the third quarter, maybe leaking in the fourth quarter Um, I haven't looked at the details I might not get a check If I did, I just take in the check and go and say that we wouldn't spend it.

    该计划产生的影响,或许要第三季度有所体现,当然也许会蔓延至第四季度,嗯,我个人也还没有深入研究,我也许并会去领支票,即使领了,我也只是拿后离开,然后说,我们不会花掉呢。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • So, only a member of the Royal Society could read the paper into the proceedings, into the session of the society for subsequent publication.

    因此只有一些皇家学会的成员,能够读相关进展的论文,和即将发表的,学会会议记录。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Look at line 154. We read line 154 and we realize we have been had.

    看第154行,读这儿我们意识

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's unclear which...it's only by...only in the early '80s that they've really adopted measured monetary, right?

    貌似一直80年代初期,美国政府真正采取货币紧缩政策,对吗?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • I regard the last few weeks as politicians deciding we gotta do something to get this off the table of the agenda to something that has a political demand for it What they did, they could have done worse things, they could have done better things.

    在我看来,一直前几个星期,政治家们觉得自己该做点什么了,不能继续把这件事束之高阁而迟迟不行动,而应当将其转化为一种政治诉求,至于他们所做的一切,已是既定事实,他们原本或许会做得更糟,但也有可能更好,这个很难讲。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定