• It's really an entry into the other world, and you gonna step through it and become a part of the other world which not necessarily you can see it.

    就是进入另一个世界的入口,可以穿过这门,成为这个世界的一部分,而本来可能不那么轻易获得的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Of course if somebody slapped us you would we would get angry or afraid. Why?

    当然,如果有人我们一耳光,会,我们会生气或害怕,为什么?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • All right, turn them off. If they have to make noise as you turn them off, turn them off, but that's it. So, when you walk through that door, it's an act of free will.

    好了,把它们关掉,如果一定要发出声音,当关机的时候,也要关机,就这样,当走进那门,这是自由意志的选择。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Suppose somebody walked up to you and slapped you in the face?

    假设有人走向,并扇你一耳光?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定