• By the way,the Cyrillic to Latin translation has not been agreed upon, so you will see Mendeleev's name spelled many different ways.

    顺便说一下,斯拉夫字母到拉丁,的翻译还没有得到同意,所以你们会看到门捷列夫的名字,拼写不同的方式。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So they've got these superhighways which is, I don't know if you've seen them, they are marked on in blue.

    所以,他们修了这些高速路,我不知道你见过没有,他们被标蓝色了。

    伦敦的蓝色自行车 - SpeakingMax英语口语达人

  • - So this commands, number two here -- can someone just quickly translate into the English what it is doing for us? Yeah?

    所以这个命令,在这里的第二个-,你们谁能快速地把它翻译,英语来说明这是干什么的吗?,请说?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And so this lower level is called a bonding orbital, and it is a bonding molecular orbital.

    所以能级较低的轨道叫做键轨道,这就是键分子轨道。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Wimsatt has his little joke about drinking a pint of beer, taking a walk. So the New Criticism just isn't interested in those sorts of spontaneous overflow.

    文萨特也开玩笑似的把这比喻喝完一品脱啤酒,然后散散步,所以我说过了,新批评派对这东西不感兴趣。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You might conclude that these features are evidence of multiple authorship a good deal of revision which points itself to a kind of composite structure different layers maybe, different sources.

    所以这些特点会让你认为有很多作者,很多次的修改,会让结构看起来世合并而的,不同的层次,不同的素材。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So we want to have constructive interference to form a bond, where as if we had destructive interference, we would not be forming a bond.

    我们需要,相干相长来键,如果,相干相消了,就不能键,所以这时候。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And then, if I want to find out if something's there, I do the same thing. But notice now, hash is converting the input into an integer.

    然后,我想查找出某些元素是否在列表中,我做同样的事,但是现在注意,哈希是将输入转化一个整数,所以,其思想是什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So this takes all the information from CD-ROM and makes it into a story that a teacher, a parent, a librarian could read to the children.

    所以这得从光盘上截取所有信息,将其制作,一个老师,家长,图书管理员,能够读给孩子们听得故事。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So the Lord's Supper,put back into normal Greek language, would be something like "the boss's dinner."

    所以圣餐还原希腊语,可以称为“老板请客“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • They had to divide by hand and so they didn't like the number 365, so they thought, let's just round it to 360.

    他们必须手工计算,所以不太喜欢365,所以他们就近似360

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So what I'm inclined to think with regard to this particular strand or this particular version of the argument is, the jury's still out.

    所以我倾向于,认为,对于这个特殊的困境,或说是,对这个特定版本的,论证,还无法下定论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So organs are made up of combinations of tissues where all the tissues are collections of cells that are doing some function, nervous tissue, muscular tissue, epithelial tissue, those are examples of tissues that form organs.

    所以器官是由各种组织组合而,所有的组织都是,具有某些功能的细胞集合,神经组织,肌肉组织,上皮组织,这些都是由组织构器官的例子

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Here is the five dollars, we're going to tear this into nine pieces, except I'd get arrested and deported if I did that, so we're going to find a way to break this into change later.

    这是5美元,我要把它撕9份,但我会为此被捕然后被驱逐出境的,所以待会儿我会想办法把它换零钱

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Also, I'm used to teaching this course three times a week and now it's suddenly twice a week, and so things that fell into nice 50-minute units are now being snipped up different ways, so it's pretty difficult.

    还有,我的课程安排原来是一周三次,现在突然变了一周两次了,所以原来 50分钟一节的内容,现在被拆两部分了,这个有点儿难办

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • so you can see that there is going to be two sets in antibonding, three sets in bonding for a net of one, giving us the single bond.

    因此你能看到,反键轨道上有两组,三组键,得到一组净键,所以成的是单键。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And one of them will be filmed, too, so that if you can't actually make any of the times not to worry, that video will go online sometime Tuesday in plenty of time for Friday's pset deadline.

    其中一门课程也会被拍录像,所以你们万一没有时间也不用担心,那个视频在周二会放到网上去,直到周五过期,这其中还是有充裕的时间的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And it turns out that it's actually less than 109 . 5, because those lone pairs are pushing the bonds even further away.

    所以结果是它要小于109。,因为孤对会把键推向更远。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So for the bond order we want to take 1/2 of the total number of bonding electrons, so that's going to be 4 minus anti-bonding is 4, so we end up getting a bond order that's equal to 0.

    键序等于1/2乘以,总的键电子数,也就是4,减去反键电子数,也就是4。,所以最后得到键序为0。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So what we see is on ammonia here, 107 we know that it's less than a 109 . 5, it's actually 107, so it's less than a 109 . 5, because of that lone pair pushing down in the bonding electrons.

    我们看到在氨分子里,我们知道它比109.5要小,它是,所以比109。5要小,因为孤对会把键电子向下推。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, bonding orbitals are down here.

    所以成键轨道在下面。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • They never kept all the gold for all the dollars that they issued so you could say it's still backed by gold. The really important thing is it's not convertible into gold.

    他们从不持有所有的发行过的,货币价值的金子,所以你可以说它是,被金子支持的,真正重要的在于,它不能转换金子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's kind of like the average price of a share adjusted for splits because you don't want the--obviously when they do a two-for-one split, the price falls in half and that's meaningless, so you want to correct for splits.

    有点像经过分割调整的股票平均价格,因为你不想,当一股分割两股,价格下跌一半,这是没意义的,所以要修正分割

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So since we have two lone pairs, we're going to be pushing down even further on the bonding electrons, so we're going to smoosh those bonds even closer together.

    因为我们有了两个孤对,我们会把键电子,更加向下压,所以我们把这些键更加紧得推到一起。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So what everybody knows is that the discount is converted into a price according to this formula.

    所以每个人都知道,折扣率可以通过这个公式转换价格

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Glancing at the bottom, this is pretty arbitrary, but I chose to format my string as follows: % 1f so at the bottom here I'm printing out %.1f, which quick sanity check means print just one digit after the decimal place.

    看下这个底部,这个是相当随意的,但我选择把我的字符串格式化这样:,所以在这个底部我打印输出,提醒一下,这是一个只打印出,小数点后一位的方法。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Linda And so I'm going to delude you into thinking that you're Linda.

    所以我要哄骗你,把自己想是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So to just preface what we're going to do next time, what would happen if I wanted to do sort, and rather than in sorting the entire list at once, I broke it into pieces, and sorted the pieces, and then just figured out a very efficient way to bring those two pieces and merge them back together again?

    所以为了引导下一次,我们要讲的内容,如果我想做排序,而且不是一次吧整个列表排完,会发生什么,我把它拆小的列表,然后把各个小列表排序,接着用高效的方法再把小的列表?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So naturally he looks out the window to see how the time is going and this is what he says: Come, seeling Night,Skarfe up the tender Eye of pitiful DayAnd with thy bloodie and invisible HandCancel and teare to pieces that great BondThat keeps me pale!

    所以自然地他看向窗外的天色,他说道:,快来吧,黑夜,遮住白天的眼睛,…,用你无形的沾满鲜血的双手,将束缚我们的身体撕碎片!

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We have two lone pairs, so if we thought about what the bonds were everywhere, 5° it would be 109 . 5, but it's bent because we're only looking at the bonds, we're not counting the Lewis structures in naming our geometry, but they do affect the angles.

    我们有两个孤对,所以如果我们考虑它会怎样的键时,应该109。,但它是折线型,因为我们只考虑键,在几何形状里不考虑Lewis结构,但它会影响角度。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定