• So if I take away the quotation marks, all I have is the word with no indication that it's a concept.

    所以如果我拿掉引号,剩下的只是这个词而指示一个概念了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • but I was up really late the night before and I just randomly decided not to go.

    但我前一晚熬夜了,所以临时决定去了。

    I was实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Well, I have to say, I did not like chemistry in high school, so I did not think about going to college to study chemistry.

    我在高中时一点都喜欢化学,所以我去大学,更本没考虑过学化学。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So if you don't actually assign to something, it falls on the floor and the value goes away.

    所以是,如果你没有赋值,它掉在地上,那个值就不存在了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So it wouldn't be realistic that Muslims, you know, going to claim Vatican, for instance.

    所以如果让穆斯林人,宣布占领梵蒂冈,那就不现实了。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, the issues are complicated as to what sort of generalizations we're--are reasonable to make and what aren't.

    所以什么情况可以用刻板印象,什么可以,问题变得复杂了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They had to divide by hand and so they didn't like the number 365, so they thought, let's just round it to 360.

    他们必须手工计算,所以太喜欢365,所以他们近似成360

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So if the only tool I taught you in this class was dominated strategies and the iterative deletion of dominated strategies we'd be stuck.

    所以之前讲的,要采用劣势策略,和迭代剔除劣势策略在这里就不奏效了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • OK. So if I look at this code, first of all I'm calling search, it just has one call, so looks like search is constant, except I don't know what happens inside of b search. So I've got to look at b search.

    首先调用一下搜索,一步调用,看起来搜索是固定的,除非我知道二分搜索的原理,那我们来看看二分搜索吧,所以让我们看看,第一行打印出来的内容。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So that's something to think about.The closer these pitches are together, the more likely they are to be dissonant--and the desire to have some space added there.

    所以想一想,这些音靠的越近越容易和谐,让人想在其中嵌入一些空间。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Now, I'm not introducing any genetic material at all so I don't have to worry about it replicating because there's no genetic material, all I do is deliver the particles.

    这样根本用引入任何遗传物质,所以我也需要担心它会复制,因为根本存在任何遗传物质了,我所要做的只过是接种部分微粒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So another parallel is people talk about these highly intelligent people from whom the President that surrounded himself, erh, FDR surrounded himself with highly intelligent people, that is no guarantee of anything, except brilliant rationalization for failures in some cases.

    所以从另一个方面说,人们总在谈论这些,聪明的人,总统身边的,呃,罗斯福身边,有高智商的人,但那保证了什么,他们只能为失败,找到托词。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Because of course,if I haven't had it no wonder I don't remember it but if I have had it,I would have been given that temporary sort of localized amnesia So of course I wouldn't know whether or not I've had it So you ask the nurse ?" "Have I had the operation yet or not?"

    因为如果没有手术,难怪我记得了,但如果手术了,我会被给予那种,短时间的局部失忆药物,所以当然我知道有没有做了,你问护士,“我做手术了吗“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It seems to be presented entirely innocuously, no one in the dialogue objects to it, yet everything else follows from this idea that the city, the polis, is in the central respect like an individual, like the soul of an individual.

    这似乎看起来完全无关紧要,所以对话中的每一个人都反对,但之后所有的事都慢慢浮现,从这个概念开始,城市、城邦,重视的核心与个人相同,也像个人的灵魂。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So you can go at 7 o'clock in the evening and kids are not allowed,

    所以,你可以在晚上七点的时候去,那时候,孩子就不可以进去了,

    神奇的博物馆 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.

    懂俄语,所以用俄语读,而用这个英语中通行的俄语替代词,这样感觉是是挺傻的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We have to add it all up so it's not just numbers, three against one; it's also all of those people at home.

    得把这些加起来考虑,所以就不只是这个数字,三比一;,还要加上这三人的家人。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • if you don't want to use that, you can also derive it as we did every time, it should intuitively make sense how we got there. But the exams are pretty short, so we don't want you doing that every time, so we'll save the 2 minutes and give you the equations directly, but it's still important to know how to use them.

    吸收的和发射的,如果你想用公式,你也可以每次都向我们这样推导它,很直观的能得到结果,但考试时间很短,我们希望你们每次都推导,所以我们会直告诉你,让你节省2分钟,但知道如何应用它十分重要。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So if you could make a hepatitis B vaccine that didn't require a shot or that didn't require refrigeration, that would be a tremendous advance in spreading that vaccine through the world.

    所以如果你可以开发出这样的乙肝疫苗,它需注射能接种,或者需要冷藏,这样的巨大进步,能够将疫苗的使用普及至全世界

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So why not take president Obama at his words, and simply impute the motives that he claims?

    所以为何相信奥巴马的言论,相信事实如他所说的一样呢?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • It's part of the group and I don't feel as bad.

    责任在这个群体上,所以就不内疚了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So classical music does involve more complex chords.

    和弦和谐所以古典音乐融合了更多更复杂的和弦。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, even if we were to agree with the pessimists that it would be better never to have been born at all, as the old joke goes, show me one person in a thousand who's so lucky, right?

    所以,即使我们要同意悲观主义者的观点,根本出生更好,像老笑话讲的那样,给我千里挑一找到一个走运的人?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If there's a group, responsibility to help decreases and this is captured in different ways but the main idea is we all think someone else will help so we don't. There's a diffusion.

    如果是一群人,帮助的责任会分散变小,这体现在多个方面,但最主要的想法是我们都认为别人会帮助,所以我们就不帮助了,责任被分散了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So it's not, as I say altogether straightforward to see how the answer " "Death is bad for me, because when I'm dead I don't exist" how that answers the problem as opposed to simply focusing our attention on the problem ? How can nonexistence be bad for me?

    所以这并是,像我说的,那么简单可以领会到这个答案,“死亡对我来说好,因为我死了我就不存在了“,如何回答了这个问题,和我们仅仅把关注点放在问题本身相反,存在怎么可能对我来说有坏处呢?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Because,indeed,they don't exist They're merely possible And we might say,you've got to exist in order for something to be bad for you But once we say that it seems we're running towards the position that in that case,death can't be bad for me because of course,when I'm dead,I don't exist ? So how can anything be bad for me?

    因为他们其实并存在,他们只是一种可能,我们由此认为你必须首先存在,某事才会让你害怕,但我们一旦这么说,我们似乎会得出这个结论,这种情况下死亡可能让我害怕,因为我死了就不存在了,所以我怎么会害怕?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't know about that. I am not so sure." But then, we realized that like when we walk out that door, it's the whole world again. So you get sucked up by your group, by your sort of identity.

    知道,是很确定,然后呢,我们意识到走出那个大门,又是一个完整的世界,所以会,被你的团体,你的身份所束缚。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Each of these suffers a sequence of shocks that cumulate over your lifetime, so inequality gets worse and worse as people age.

    这些东西随着你的生命,断经受冲击,所以随着人长大,平等越来越严重。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We'll be using the solutions, so you shouldn't have a problem, but I wanted to point it out so it does not look too strange to you.

    我们将会用它的解,所以你们应该问题,但是我想提出它,这样你们就不会对它太陌生。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定