• By the way,the Cyrillic to Latin translation has not been agreed upon, so you will see Mendeleev's name spelled many different ways.

    顺便说一下,斯拉夫字母到拉丁,的翻译还没有得到同意,所以你们会看到门捷列夫的名字,拼写成不同的方式。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, you should be going to, you know, the MET, the MOMA, the Guggenheim...

    所以你们应该去纽约大都会艺术博物馆、纽约现代艺术博物馆、古根海姆博物馆…

    关于购买艺术品 - SpeakingMax英语口语达人

  • I love chemistry now. Be very careful what you say. Have any of you made that statement about hating a subject?

    我现在很喜欢化学,所以你们说话的时候,可要小心咯?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We're going to talk in a minute about those three sections, so you want to have that handy.

    我们将用一分钟的时间讲这三大部分,所以你们要快点找出那张讲义。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, you are both happy to be members of religious life council which I work with.

    所以你们两个都很开心成为,我工作的宗教生活委员会的成员。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We will be talking about papers in the section.It will be helpful to you it will also give you a chanceto talk about these books so please do go.

    我们下节课会讨论你们的论文,这对你们很有用,也给你们机会讨论这些书,所以你们一定要来。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So when we ask, you remember last lecture I was talking about how to be somebody here lecturing to you, philosophy on Tuesday.

    所以你们记得上节课,我讨论过要如何给你们讲课的,上周二哲学课的时候。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But your way of talking I have absolutely no trouble hearing whatsoever, so you can all project and articulate the way that Evan did.

    但我能完全听清你所说的,所以你们可以都,按照伊万的说话方式来。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Okay, so you could see difficulties in estimating on both sides of the norm. Yes?

    所以你们可以看到在一定范围内,做估算有多困难

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It finds one syntax error at a time, so you have to be a little patient to do it, but you can check that the syntax is right.

    它一次会找到一个语法错误,所以你们必须要有点耐心,但是你们可以检查出语法是否正确。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you might have chosen a different sentence or whatnot, but that's fine.

    所以你们可能选择了一个不同的语句,或其它的东西,但是那挺好的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, once you know your schedule, then you make your arrangements.

    所以你们一知道时间表,就安排计划吧。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And so, these processes where you take in-- I'm giving this in a very physical way, but in a more psychological sense you have a way of looking at the world.

    所以你们听到的这些过程,我刚才是从生理的角度来谈论这些过程的,从心理上来讲,你拥有一种看待世界的方式

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • so you should check out Amsterdam. They have really nice places to go out.

    所以你们应该看看阿姆斯特丹。有很多值得去的好地方。

    来自荷兰 - SpeakingMax英语口语达人

  • So you'll just have to survive these two very historical survey lectures, because it's material that you need to know.

    所以你们得熬过两堂历史回顾课,因为你们需要了解这些内容。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So, you're familiar with some of these bacteria like salmonella, or the micro bacterium that causes tuberculosis are shown here.

    所以 你们很熟悉像沙门氏菌这样的细菌,或者像这儿的引起结核的小细菌

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I want to quote from the beginning of Roland Barthes' essay, which I know I only suggested, but I'm simply going to quote the passage so you don't have to have read it, The Death of the Author.

    我想引用罗兰,巴特文章开头的几句话,我只是推荐这篇文章,从中引用几句,所以你们不用事先读,这篇文章就是《作者之死》

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, you've got to get used to the notion of what will be given in general and what is tailor-made to the occasion.

    所以你们要习惯这些符号,有些是通用的,有些只适合于特定情形

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So why don't you go ahead and identify the correct electron configuration for carbon, 6 and I'll tell you that z is equal to 6 here.

    所以你们为什么不开始,而且识别碳的正确的在你们做作业方面,电子构型,我会告诉你有效电荷量是。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So you're basically having a wave equation for a particle, and for our purposes we're talking about a very particular particle. What we're interested in is the electron.

    所以你们主要有,一个粒子的波动方程,我们的目的是考虑一个特殊的粒子,我们感兴趣的是电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, you might ask then well what is the significance of shooting different amounts of photons at a metal?

    所以你们可能会问向,金属发射不同数量的光子,有什么重要性?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So I think if you just know the symbols for the ones that are up there, that would be just dandy.

    所以你们只要知道那些元素的简写形式,就很不错了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And so what you'll be pointed 0 to in Problem Sets One PDF is something we call the CS50 Style Guide.

    所以你们将会被指出,在习题集1中,PDF是我们CS50课堂0,编码风格指南。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well--since I myself don't believe in souls, it's hard to surprise you to learn that I don't think the soul theory of personal identity is right.

    因为我本身不相信灵魂的存在,所以你们肯定能想到,我认为人格同一性的灵魂论,不是正确的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So you'd think that this group would be a little more accurate then others.

    所以你们会想,这类人群应该比其他人更能精确估算

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Because we obviously can't, in any course, or even any set of courses, tell you everything you'll ever want to know in life we've seeded some things in this program that will be unfamiliar, so during the time you're studying the program, get online, look it up, figure out what they do.

    因为在任何一门课上或者几门课上,我们都不可能告诉你,所有你想知道的事情,我们在这个程序中,加上了一些你们不熟悉的东西,所以你们研究这个程序的时候,你们可以上网找资料,弄懂它是干什么的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, clearly you don't have your notes in front of you yet, so you can just listen, take it all in.

    现在你们还没有拿到讲义,所以你们只要听就行,并且理解。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And I'll just point out here also, this is a conversion factor you'll use quite frequently -- many of you, quite on accident, will memorize it as you use it over and over again.

    你们会经常用到,所以你们可能,会不小心记住它的值,但我们并不会在,任何考试中。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So it's very important to be keeping in mind that any time you see a double bond, you have a pi bond there, so you're not going to see any rotation around the bond axis.

    所以你们要记住,任何时候你们看到一个双键,这里面有π键,你们不会看到关于键轴的任何转动。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定