But De Gaulle,who we'll talk about later, De Gaulle said,how in the hell can you run a state in which there are four-hundred and forty different kinds of cheese?
但是戴高乐,我们之后会谈到他,他说,到底怎么样去管理一个,拥有四百四十多种不同奶酪的国家
There was a Catholic resistance, there was your basic Gaullist resistance.
有个天主教抵抗组织,还有戴高乐派抵抗组织
They put together a documentary, and in one of the scenes it's a camp place called Drancie, which is out near the airport, halfway to the airport, to Roissy Airport.
有人把两个和起来做了个纪录片,有个镜头是在一个集中营叫德朗西,在机场附近,不到机场,戴高乐机场
I remember when De Gaulle died I was in Paris.
我记得戴高乐死的时候我在巴黎
But, De Gaulle perpetuated this myth about the resistance.
但是,戴高乐延续了这个关于抵抗的传说
Well,De Gaulle has been dead for a very long time, and there has been progress, but what has not changed is still the power in Paris, in these ministries, to dictate the life of schools, of almost everything else.
戴高乐已经去世很久,在某些地方已经有所改进,但是巴黎的权利,政府各部门的权利仍未改变,他们规定校园生活,还有几乎其他任何事情
Jean in Bordeaux, to the train station, to be shipped off to the east; but, he did very well, he became a minor Gaullist official, and he did very well, and they finally caught up with him.
到了车站,然后再被海运到东方,但是他干得很好,他成了一个戴高乐派的小官,他干的也很好,最后他们终于逮着他了
The myth, perpetuated by De Gaulle, the big guy, was that in France everybody had resisted except for a few elites, and then France had risen up to follow his great shadow and had thrown off the oppressor and founded a republic.
传说中,这也被戴高乐延续了,大个子,在法国每个人,除了一小撮精英以外都参与了抵抗,然后法国跟随着他的光辉,崛起了,赶走了压迫者,建立了共和国
Because you're going to hear about de Gaulle and you're going to hear about fancy people, but you're also going to hear about very ordinary people who were caught up in kind of the torrent of the twentieth century and the late nineteenth century.
因为你会了解戴高乐,你会了解各种上层人物,不过你也要了解普通人,那些十九世纪末,和二十世纪,大潮中的人们
应用推荐