But I think it is something that we would need evidence for I'm very much an empiricist on those things.
但我觉得我们需要证据来证明,在这方面,我真的是一个经验主义者。
I thought London gives me enough to do for the next four years while I am studying to have a life.
我觉得在我学会在这里生活的时候,伦敦给予了我足够在未来四年里可以做的事情。
Not only now, but, I think, on some level it has always struck some of its readers as ludicrous.
不仅是在现在,我觉得,一直以来都有读者,会觉得这是荒唐可笑的。
And my plan was going along fine until something happened, and what happened was that chemistry was just way more interesting than I anticipated.
但我觉得最好在第一学期就把化学课选了,所以我就这么干了,我的计划一直都很顺利,直到我发现化学比我想象中的要有趣的多。
And I just thought it was the most beautiful thing ever that I could visualize, a city living and breathing.
我就是觉得这是最美好的东西,我能看到,整个城市在生活,在呼吸。
I think there are various things you can get out of ? the course. what do you think about philosophy?
我觉得你能从这门课中学到很多东西,你觉得哲学怎么样?
I haven't seen any good evidence for life after death, so I'm not a believer, and I think death is the end.
关于来世,我从未看到任何可靠的证据,所以我并不相信有来世,我觉得死亡就是终结。
So I always felt free, in fact, I felt encouraged when I had a disagreement to step forward and make my case.
所以我总觉得很自由,事实上,我觉得经常被鼓励提出不同意见,站出来,陈述自己的观点。
And yet, I would contend that the part about the Essex actually running over him is quite compelling. At least I feel it when I read it.
然而,我的确觉得,埃塞克斯往他身上碾过去的场景描写很,扣人心弦,至少我读到这时,是这么觉得的。
Then I ask people in the heads group, "Which group do you--Putting yourself aside, which group on average do you think is smarter?"
然后我问头像群体,”你觉得哪个群体,先不论你自己,你觉得哪个群体更聪明?“
For what it's worth--and I don't actually think that what I'm about to say is worth all that much-- I'm going to share with you my own pet belief.
不论这的价值如何,我并不觉得,我将要说的这些有多少价值-,我只是想分享一下自己的拙见。
I remember walking around the square during mu lunch hour, walking faster and faster trying to get around, four or five different classes of kids, all of whom were verbally abusive to me, and feeling there was no place that I belong there was no place that I felt connected to other kids.
我记得我在广场周围走着,那会儿正是午餐时间,我越走越快,想翘过接下来的四五个不同的班级,班上的孩子都对我恶言相向过,我觉得自己无处可去,我找不到自己和其他孩子相联系的地方。
And this movie, i don't know if I would recommend it that much, it's... Perhaps I'm being too pC, but I'm not convinced that for the modern woman, hanging around waiting for your prince to come is really a good strategy.
这部电影我真不知道怎么推荐给大家,也许我已经老了吧,但我课不觉得现代的女性四处游荡,等待你的白马王子出现是个好策略
So if you've finished 6 months of learning, don't say, "Oh, I've had enough of it. I know."
所以当你完成了6个月的学习后,别说,“噢,我觉得我已经学好了,我都懂了。”
I'm not going to be thinking I'm clever, and can pick winners and losers, I'm just betting on the market as a whole.
我觉得我不聪明不知道,那只股好哪只股差,我就看市场行情整体是好是坏。
So of these things that are up here, are any that seem controversial to you or that you would have said wasn't on my list and I wouldn't say that that's Biomedical Engineering?
以上说过的这些东西,你们觉得哪个是有争议的,或者你们觉得有些东西属于生物医学工程,但我没有列出来,亦或是你们觉得,以上哪些不属于生物医学工程
So there will be parts of the class that'll be easier for some than others, but overall I'm not expecting you to learn a lot of detail but mainly the big picture, as I said.
所以我们的课程对大家来说,有的觉得困难,有的觉得容易,但总而言之,我不要求你们纠缠于细节,主要还是抓重点,我之前说过了
Mr. Carl Icahn: The career you're asking about I went down to Wall Street back in -- way back in the '60s and I thought I was really--I had gone to Princeton, a really good school.
卡尔·伊坎先生:你们所想知道的有关于我职业的问题,我在--在二十世纪六十年代,去了华尔街,我觉得我真的-我在普林斯顿大学学习过,那是一个非常好的学校。
So, give me two more minutes, I'm going to end, and a few of you, faces, I've heard this before, people that I know; but, I guess one reason why I'm in history--well, because I read a book a long time ago.
所以,再给我两分钟,我就要结束了,你们有些人,面孔,这我见过,有的人我认识,但是,我觉得我之所以搞历史,因为我很久以前读过一本书
And then here, the exams and papers are hard, I guess. but I guess harder for international students
在这里,考试和论文都难,我觉得。但是我觉得对国际学生来说更难,
I guess right now, off the top of my head, I'm really into, I've loved Kanye West forever.
我觉得现在,我脑子里想到的,我真的,喜欢肯耶·韦斯特,永远都喜欢。
So that's, I hope it has a future, and I think it definitely does. So that's my future.
所以我希望它会有发展,我也觉得它肯定有。所以,那就是我的未来。
I've seen an episode. I thought it was okay. I'm not as big a fan of it as seemingly everyone else is.
我看过一集。我觉得还可以。不过我不像其他人那么着迷。
I left out the noble gases here because they do something a little bit special, and actually, I'm going to give you one last clicker question today to see if you can tell me what you think noble gases do.
我并没有把稀有气体算在里面,因为它们的电子亲和能有点特别,实际上,我将会把这作为今天的,最后一个选择题,来请大家告诉我,你们觉得稀有气体电子亲和能应该是怎样的。
Well I thought that would be my life calling, and perhaps as a dean I have made it happen. -In some ways and aspect.
我觉得那就是我的使命,或许是,作为院长,我完成了使命,-在某些方面。
In portraying the deity, I would think, if I were to write an epic poem - I would feel that I would be expected to stay within the fairly narrow parameters of religious decorum.
要表现神性,我认为,要是我要写一首史诗的话,-我肯定会觉得不能越出,宗教教义狭窄的界限。
I'm not comforted by the thought that I will still be around 50 years from now, if the thing that's me doesn't have my personality.
我对“我还会存活50年只是那个我,并不带有我的人格“一事并没觉得宽慰。
I think they're much... I think it's interesting that they're very patriotic.
我觉得他们更加。,我觉得很有趣,他们都很爱国。
In principle, we could play this with the whole class, but let's single out a particular row of the class so I'm going to come down here and I guess eventually, well I'll grab it in a minute.
理论上,我们可以全班一起做这个博弈,但我要选出特定的一行,我先走下来,我觉得,我很快就能挑到人
This is the first full paragraph: I don't know how to cure the sourcitis, except to tell you that I can discover a good many possible sources myself for Wise Blood, but I am often embarrassed to find that I read the sources after I had written the book.
这是第一段的全文:,“我不知道如何解决资料来源的问题,只能告诉你,我自己发现了很多《慧血》的材料来源,但我经常觉得很难堪,因为我在完成了那本书后才读的资料。
应用推荐