• What I want to stress now is that Yeats sees passion at work in the same way in history.

    我现在要强调的是,叶芝工作中感到了激情,如他历史中感受到的一样。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Right now, I'd really like to just study, uh, stay in school for a while and

    现在想多学习一些知识,学校学几年,

    什么事情都是可能的 - SpeakingMax英语口语达人

  • Up on the screen, I've got-- I commented it out, but I've got a piece of code that you've seen before, right up here. OK?

    我现在大屏幕上标出来的,是你们以前看过的一段代码,就在这儿?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it was still interesting to watch and to see unfold So, now I had this picture of real-live data of a real-life city operating in front of me.

    但是看着这些事物一点点展开非常有趣,现在得到了现实的城市里,现实生活的数据就在面前运转。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • Now,it's very tempting at this point to say,look,of course Nothing could be easier ? Just imagine being in heaven forever,right?

    现在很想说,当然了,这没什么难的,只要想象永远天堂行了对不对?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • One of the things I was to say in my introduction, but I can do it now.

    有一条本来想引入部分说的,我现在就说了吧。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • We'd expect you to write now or perhaps ever since this program was written as part of an obfuscated C contest.

    希望你们现在就开始写程序,否则你们将会C语言比赛中,写得非常糟糕。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There's maybe about three trillion dollars worth of stuff backed by mortgages out there Well, as you've seen, these have produced crisis of confidence and I don't think we've heard the last of it.

    现在大概有价值三万亿美元的有抵押证券,市场上流通,像你所看到的那样,这些证券已经导致了,市场信心的丧失,而且个人认为这还完全没有结束。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • All right now, now what I'd like you to do is just sort of do a guestimate in your mind of the percentage errors you might have made overall in these estimates, and I'll come back and ask you in a minute.

    好了,现在,现在希望你们,脑海中估算下你们预测的百分误差,你们可以总值做一个估算,一分钟后问你们

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I got interested in that particular question because one of our former PHD students who is now at Texas A&M, asked me to give a lecture on that subject in honor of some anniversary of the universities.

    对这个问题也感兴趣,因为们学校的一名博士毕业生,现在德克萨斯农工大学,请这个话题演讲,当时是大学的周年纪念日。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now as I mentioned, the title of this piece was originally A Mask Presented at Ludlow Castle, and it seems actually to have been known by the reading public by this title for a good hundred years or so.

    现在正如提到的,这部作品的标题,最初是拉德洛城堡里上演的《面具》,它似乎已经好几百年前,因为这个标题被广大读者熟知了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now, there are exceptions in both directions, and as it happens the cases I know best have to do with the city of Corinth sent out a lot of colonies, which is why we know something about their arrangements.

    但是现在两方面都有特例存,而且这特例发生最为熟知的科林斯,科林斯建立了很多殖民地,因此现在能对它的安排有所了解

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Right, like, fiction? No, not really. I'd say, I'm taking a fiction writing class right now.

    自己写小说?不容易啊。我现在就在上小说写作课。

    写作课程比较难 - SpeakingMax英语口语达人

  • took freshman chemistry, because we had to, not because we wanted to.

    现在你们很多人一样,第一年选化学课。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I am now writing a paper with two other people.

    我现在就在和另外两个人一起写论文

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • a strained relation between speech and meter.] I like to drag and break the intonation across the meter as waves first comb and then break stumbling on the shingle .

    说话和节奏之间的这种紧密联系],喜欢,又是同样的词,拖长和打破,节拍中的语调,像波浪先平静然后屋顶上跌跌撞撞地破裂,我现在写诗,它看起来是。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And I live with a girl that I met actually when I came out to visit the Johnson School for the very first time.

    其实,第一次参观约翰逊学院的时候见到了我现在的一个室友。

    康奈尔的教授不一样 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, I think this is what Pynchon brings to the string of meditations on what language can do, and what the novel is for, that I began my lecture today with, just recapping for you.

    认为这是Pynchon带来的对语言,能够做什么和这本书是为了什么的思考,今天的开始说过,现在再提一下。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Yeah, well, I'm actually in basic training at the minute.

    其实我现在就在接受基本的训练。

    英国的军人 - SpeakingMax英语口语达人

  • So and that's where I live.

    我现在就那里。

    我住的地方是 - SpeakingMax英语口语达人

  • So STR, which I just typed up there, takes in parens, some input, and it converts it into a string, so that now I can use that John where I was expecting a string. John.

    因此STR,也是,刚刚输入的,然后把这个输入变更为一个字符串,因此现在能,需要用字符串的地方使用这个对象了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, if we push the dualist to explain what is it about free will that rules out the possibility that we are merely physical objects, I think the natural suggestion to spell out the argument goes like this, and this is where we were at the end of last time.

    现在如果们让二元论者去解释,什么是自由意志,它又是如何否定,人仅仅是物理实体这种可能性的,认为他们自然会这样,阐述这个论证,这是上节课结束时讲到的内容

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If history is any indication 72% of the people ; in the theater have no prior programming experience; despite what you may think and despite the fact that some of you may very well be thinking, odds are I know the least about computers than anyone in here, I'm actually a little scared of my computer.

    以往的经验表明,大讲堂里72%的人没有任何编程经验;,不管你们怎么想,有些人可能现在就在考虑了,奇怪的是比起座的各位,最不了解计算机,甚至有点怕的电脑。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I'm doing it right now.

    我现在就在这么做。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This goes beyond the simple goldsmith banker story that I was motivating initially.

    前面讲了一个金匠银行家的故事,现在就没那么简单了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And in fact, if we just go ahead and run this now, hopefully we get out-- oops, sorry, I'm going to have to change this quickly, I still have some things uncommented at the bottom, yeah, there they are, I don't think we need that yet, all right, we will comment those out.

    如果现在去运行程序的话,希望们会得到-噢,抱歉,得去马上,改下代码,还有一些底部的东西没被注释掉,对,就在这儿了,不认为们需要,这些东西了,好,们把它们注释掉,好,那么为什么要讲这些呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • In contrast, if we talk about a double bond, what we're now talking about is having both a sigma bond and also one pi bond. And I apologize, I intended to set this up right before class, but that didn't happen today.

    相反,如果们讨论一个双键,现在讨论的是,一个sigma键和π键,抱歉,应该课前把这个装好的,今天没装好。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And if that's right, if there can be parts that I have now that weren't one of the parts from which I was made, there's no particular reason to think it's going to be one of the parts that's going to continue to exist after I die.

    如果这是事实,如果说现在构成的一些零部件,并不是之前的,那没理由相信,这些零部件会死后,继续存下去

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定