What in the world does that have to do with my divisor example? Well, actually, before I do that let me in fact fill in a piece here.
那么这到底跟我的除数的例子有什么关系呢?,好,实际上,在我讲之前请我先来补充一点,大家还记得我说过,我们可以概念上认为。
What's the point of all of this study, all of this work, ?" all of this self-denial if I could just wind up" ? - this is a good question -- if I could just wind up dead tomorrow?
要是我就要死了,这所有的学习,努力,自我克制还都有什么意义“,-这是个好问题--要是我明天就死了呢?
And I also wanted you to identify why, it's also important to understand why we have these trends, not just to memorize the trend itself.
而且我还需要大家判断原因是什么,这很重要,对于我们理解,为什么有这些规律,仅仅记住这些规律是不够的。
So, what kind of--I don't want to give everything away-- but what kind of themes do we have in a course like this, what have I forgotten about? Oh me.
所以,什么样的,我想在还不想都说出来,我们这种课都有什么样的主题,我还有什么没说,我自己
So we've got the firms, they're the players, I know what their strategies are, I know a little bit about the structure of the market, and I still need to tell you what payoffs are.
我们有了公司,作为参与人,我知道它们的策略是什么,对市场的结构也有一些了解,我还需要告诉你们收益是什么
- After all, if you knew-- suppose we had the birthmarks that told you -- when you were going to die-- if you had that kind of a birthmark, you would face your entire life with the burden of knowing, I've got 48 years left, 47 years left, 50 years left.
毕竟,如果你知道-,假设我们有个胎记能告诉你,你什么时候去世-,如果你有那种胎记,你一辈子都将面对那种知情的压力,我还剩48年,还剩47年,还剩50年。
One woman got out, she went through the-- there was a vitrau, a window behind the altar, and she was able to get out. Anyway, so those-- the reading is great. So, what can I say?
有一个女人逃出来了,她从,圣坛后面的一个彩色玻璃窗,逃出来,不管怎么说,这书很棒,我还能说什么
And also I wanted to mention in terms of checking your Lewis structures, regardless of what they are, you should always go back and I had 10, and then count 2, 4, 6, 8, 10, because you always need to make sure you have the same number of valence electrons that you calculated in your actual structure.
我还想提一点关于检查,你的路易斯结构的建议,不管它们是什么,你总是应该回去检查一下,我有十个,然后数一数,二,四,六,八,十个,因为你总是需要确保实际价电子的数量,与你在结构中算出的数量相等。
And one day so I was eating my ice-cream because the archives were closed, and this woman came up, and she was probably about fity, or something like that, and she ordered ice-cream, and so this guy says, "Well, Madame whatever, Madame Dupuis, you remember that day don't you, when the Germans came back?" And she said, "Oh I sure do, they hung my husband from that pole."
有一天我正吃冰激凌呢,因为档案馆关了,有个女人过来,她大概有五十岁,她要了个冰激凌,然后这哥们说,"我也忘了什么夫人了,杜普斯夫人,你还记得那天吧,德国人来的那天",然后她说,"我当然记得,他们把我丈夫吊在那根柱子上"
Now,if you're like Parfit,and for that matter like me then you're going to say,of course I care I want it to be the case that I'm one of the people who's already had the operation I don't want to be one of the people who hasn't yet had the operation ? You might say,how can that make any sense?
如果你们同意帕非特,那也会同意我,你就会说,我当然在意,我希望的情况是,我是已经做完手术的人,我不想是那种,还没做手术的人,你可能会说,这有什么意义?
应用推荐