This needs to be stressed that this is the ideal gas case. Now regular gases, real gases fortunately as I said, don't obey this.
需要强调的是这是对理想气体而言的,普通气体,真实气体,就像我说过的,不遵循这个规律,这是非常重要的。
but in terms of Ivy League schools, I'd say, I'd say it's a... from what I know at least,
就常春藤联盟的学校而言,我只能说,就我所知,
For the Greeks,on the other hand as I've said, political society was essential for living any kind of a good life.
对于希腊人,就像我说的另外一方面,对他们而言,政治社会,是人们获得幸福生活的关键
This continuity of the two scenes next to each other really does not make a lot sense to me.
就我个人而言,这两幕的衔接很说不过去。
The final point that I want to make with respect to security selection actually is a little bit different with the degree of opportunity.
我想说的最后一点是,就证券选择而言,运气也会带来一些差别
More specifically, what I meant was, when you showed the example of Rain Man, are they exceptional .... Right. The question is about so-called autistic savants.
我想说的是,具体而言,比如说雨人这样的,他们都是特例吗,好的,这是个关于孤独症学者的问题
But at the same time, Brooks says, "Well, after all she is a star to the speaker," and he's just saying, "She's a star to me; she's a flower half hidden, unnoticed to everyone else."
但是同时Brooks也说,“对说话者说,她就是一颗星星“,他说,“对我而言,她就是一颗星星;,她是长在土里的花,别人都没有注意到她“
I mean, the average, you know, the sort of typical workdays, 8 or 9 hours.
我是说,平均而言,正常的工作日,八九个小时。
And I'm just wondering like how do we how would you suggest having banded all these different environments with their different reputations, I mean, all those are for very different institutions.
我就是在想我们怎样,您会如何建议,经历了这么多不同的校园环境,各自有各自的名声,我是说,对于各个学校而言。
Though I've heard students say he often repeats himself, I think this is a merit in a philosophy course " in which arguments and thoughts can quickly become confusing."
尽管我听有些同学说他经常自我重复,我认为对于哲学课而言这是一个优点,因为论证和思路很容易混淆“
应用推荐