I find that strangely reassuring and troubling at the same time because I think we like to think how special we are.
我认为这种说法特别令人放心,同时也令人苦恼,因为我们总想着自己多么特别。
It might be true that those cases do happen, but I really think they are not the norm.
虽然有这种案例,但我并不认为这是一种普遍情况。
And I think it's a measure of the power of Milton's anti-tyrannical language that it can be used against Milton himself.
我认为这种米尔顿的反暴政语言之力量的,衡量标准可用于弥尔顿自己身上。
And I think that those are the sort of contrasts that you would expect to find in cross-cultural differences.
我认为这种反差,你可以在跨文化不同种找到。
It's the notion of what the function of that state is, I think, that is most striking.
我认为,这种关于城邦功能的观念,才是最为引人瞩目的
I'm inclined to think that that way of thinking about the question is really confused.
我倾向于认为,这种思考问题的方法是很让人困惑的。
Now, I think in certain circumstances it becomes necessary to overlook that unjustness, perhaps condone that injustice as in the case of the cabin boy being killed for food.
我认为在某些情况下,我们需要忽视这种不公平,容忍这种不正义,例如在救生艇里被当作食物的男孩。
This behavior recently, I think, confirms that we are living in a very unusual time in the housing market and it's going to put a lot of stress on us.
我认为,这种表现验证了,我们正处于房地产市场的特殊时代,而且这将对我们产生很大压力
And I was wondering just by way of introduction how do you think that conversation is best carried out, how does the office of campus life and it includes civic engagement, it includes athletics, it includes healthiness, -Yes.
仅为介绍之便,我想问您,您认为怎样才可以最好地执行这种对话?,而且校园生活牵涉了很多部门,这包括公民参与部,包括体育部门,包括卫生部门,-是的。
That, he says, has been our history and what it should say, what it doesn't quite say I think, is that it has been this history not because it is American but because it is a republic, because of its regime type, its regime character.
的共和国,他说,那已经成为了我们的历史,它应该被说成,我认为言下之意是,它已经成为这种历史并非因为它是美国人的,而是因为它是个共和国,因为,它的政权类型,它的政权性质。
I think that would help solve a lot of the medical difficulties that people have these days.
我认为这种办法可以帮助解决现在困扰人们的许多医学难题。
And some consider the White House Chief of Staff as co-president, although I think Joshua disagrees with that, or the president's gatekeeper, that is, I think he agrees.
一些人认为,办公厅主任可以和总统平起平坐,虽然我认为约书亚不同意此观点,还有人说是总统的看门人,我认为这种说法他会同意。
I've simply added this one extra constraint, nice thing about thinking about it this way is it's easy to think about it, and what do you think I'll have to do if I want to go change the code?
我已经加上这个额外的约束条件,思考这种方法有件好事,那就是以这种方式来思考很简答,你认为我要是想?
It's important to keep in mind always that what we do can be fun And never lose that sense of fun and enjoy exploring things I think being an engineer is partly just problem-solving and mind-set.
有一点非常重要,就是始终牢记我们所做的事情是令人愉快的,不要丧失了这种愉悦感,要享受探索的乐趣,我认为成为一名工程师从某种程度上来说,就意味着解决问题,提出创意。
if there are still people out there with crazy money, which I think they are.
只要还有富得流油的人存在,而我认为这种人是存在的。
And this confusion, I think, has everything to do with the fact that this is no ordinary moral that we have in this work of literature.
我认为这种惶惑,是跟一个事实有关的,就是在这部文学作品中没有我们的普通道德。
Cuz I think those moments don't happen everyday, but I think in a career such as yours, I think we can lift those up and be thankful for them.
我认为这种时刻并不是每天都能发生,但在您这样的经历中,我们可以从中学习,感谢这些时刻。
I think there's actually a reason for this aberration.
我认为有一个原因能解释这种异常。
I'm inclined to think the same thing is true right now for us and consciousness.
我倾向于认为这种规律同样,适用于解释意识的现阶段
The next lecture will be about real estate and that brings us into the subprime crisis and connects with interests that are central to my own thinking.
再下一节课我们会讲房地产,房地产带来了次贷危机,以及其与利息的联系,我认为这种联系是最核心的
I think the more entry ways that we can create between the two sides, on this conflict, but also on many conflicts.
我认为有更多的入口,创造这种入口沟通两个世界,不仅是这次冲突,还有很多其他冲突。
Now it's--I think it's still the dominant academic view, but there's a big debate and there are partisans on both sides.
现在,这种观点-我认为仍然是主流的学术观点,但是对此学术界也存在激烈的争论,并且双方都有自己的阵营。
And if we're not careful we'll disregard this distinction, even though I think it's an important one.
如果我们不仔细,我们就会忽视这种区别,即便我认为这是一个很重要的区别。
Well, I just think that if he was making his own original idea and it was his idea to start with, then that would be the only situation in which I would see it being appropriate in any way because that way you couldn't make the argument that he was pressured, you know it's three-to-one or whatever the ratio was.
我只是认为,如果这就是他的本意,是他主动要求被杀的,只有在这种情况下,我才认为无论从哪方面来说都是恰当的,因为那样的话,就不能说派克是被迫的,毕竟当时是3对1的局面,派克不占优势。
And those are the moments of crisis in the society I don't think we were at anything like that in this country right now.
这时社会中便产生了危机,我不认为现在美国,到了这种地步。
But there is hostility toward finance that I think is very fundamental to a lot of our thinking.
但是人们对于金融有敌对情绪,我认为,这种情绪对很多人来说,是深植于心的
That is a remarkable endeavor and one that I think in the early 21st century which is too much defined by religious conflict should very much be held up and lived out.
这是巨大的努力,我认为这种努力也是,过多得被宗教冲突定义的21世纪初期,应该坚持并实现的努力。
So when I use the word "Soul," I will try to reserve it for the metaphysical view, according to which souls are something immaterial.
所以当我使用"灵魂"这个词时,我将会把它用在形而上学的观点里,这种观点认为,灵魂是非物质的
Very difficult problems, but in my judgement, all solvable if we generate the country in the kind of bipartizan political cooperation and political courage that will be necessary to fix them.
这些问题很不容易解决,但我认为,不是不能解决,只要我们,以这种两党制的合作形式治理国家,还要有治理它们的政治勇气。
Still, at least the possibility that we could work these out is still there, so I suppose there is still at least the possibility that bodily resurrection would be coherent, in such way there would still be the same body.
至少还存在解答这些,问题的可能性,我认为至少还存在,这种可能性,肉体复活是存在的,这样的话就会产生原来的肉体。
应用推荐