So I think that what you're doing is what other leaders like yourself are doing is a wonderful example for us.
因此我认为您所做的,与其他像您这样的领袖正在做的,对我们来说是非常好的榜样。
Yeah! Well, I mean, I think for sure, the best way to improve your ability to speak any language
行!我认为,我觉得也一定是这样,最好的提高语言能力的方法,
And I think this can be said: this is true of a number of Milton's earliest lyrics.
我认为可以这样说:,这对于弥尔顿早期的大部分诗词都适用。
Well, of course, all parties to disputes of this kind believe they are right and believe that they're listening carefully to the other side. And I do.
当然,在这样的争论中,所有当事者,都认为自己正确,认为自己认真听取,对方的观点,我也这样认为。
I know I've done that in my life and so I think it gives a different perspective on finance.
我就做过这样的事情,我认为,这也给我们提供了审视金融的另一个角度
Some people ask me if I want you to know the molecular weights and so on, and I thought that was bit excessive.
有些人问我,你们是否需要记住元素的相对分子质量,我认为这样的话要求有点过高了。
But I think this is fairly faithful to the kind of argument he means to put forward.
但是我认为这样相当忠实于,他想要推进的论证。
I will tell you that a good programmer, at least in my mind, may actually go back and modify the pseudo code as they realize they're missing things, but it's easier to do that when you're looking at a simple set of steps, than when you're in the middle of a pile of code.
至少我认为是这样的,如果他们发现遗漏了,一些步骤的话会,回过头去修改伪代码,但这当你面对一些大致的步骤时,这个过程就会比,面对一堆代码要简单的多。
I believe the other guy is going to choose Left, I can rationalize choosing Up.
我认为对手应该会选左,这样我认为选上是合理的
People either who want to embarrass him-- well yes,I think people who want to embarrass him send around the story Caesar wants to make himself king.
一些想羞辱他的人...,的确,我认为是人们想羞辱他,开始到处散播这样的言论,"凯撒想当国王"
If people are on the verge of dying, perhaps it is necessary to overlook that injustice, but I think it's important to keep in mind that we're still committing injustice by taking people's belongings or assets.
如果人们在死亡边缘挣扎,也许忽视这样的不公平是必要的,但我认为即使这样,我们依然要铭记,我们的行为不公正,这是在占有他人的财物或资产。
Say, Binky, I don't think dereferencing y is a good idea because, you know, setting up the pointee is a separate step and I don't think we ever did it.
你说,Binky,我不认为不关联y是一个好主意,因为,你懂的,调定指针数据是一个单独的步骤,我不认为我们这样做了。
West End, things like that, so. I think we aim to do a bit of that.
还有西区,像这样的地方。我认为可以适当地去参观一下。
and a lot of that has been cleaned up which I think is a good thing.
很多这类的东西都被清理了,我认为这样很好这是件好事。
But because New Haven is not like, you know, the greatest city around, I guess...
而纽黑文不是什么大城市,我是这样认为的……
That's why I think the future should be like this.
我认为未来应该是这样的。
And I think frankly that is irresponsible to completely throw away this useful tool
所以,我认为,完全放弃这样一种有用的工具也是十分不负责任的。
so all the big banks are in Canary Wharf, I think.
所以,我觉得所有的大银行都在金丝雀码头了,我是这样认为的。
I do think, I do think it's helpful.
我认为是这样的,会很有帮助的。
They pour with such a force, I think, that Milton permits - I think this is a significant rift that fissures or fractures the otherwise seamless text that we have in Book Two.
他们的出现是这样的有力与突然,我认为这是弥尔顿允许的,我认为这是一个极有价值的裂痕,这些裂痕持续地在我们读到的第一册书中出现。
This is the effect that we get, I think, from reading Milton - is this notion that he seems to have had one of the largest memories imaginable and that he's remembered just about everything he's ever read.
我认为,我们从阅读弥尔顿而得到的,是这样一种说法,即他似乎,拥有我们可以想象的最大容量的记忆,他记下了所有他读过的东西。
Nonetheless, in the case of the Phaedo, I am going to spend more time actually saying, "Here's what I think the first main argument is.
对于斐多篇,我还会花更多的时间来说明诸如,我认为首要论证是这样的
I think would be the way to go. Yes?
我认为事情是这样的,请讲
What it's designed to do is to give you the resources you think you need so that I can focus on measuring whether you'velearned anything as opposed to whether you've remembered, memorized anything, OK, and of course, something to calculate with.
这样做的目的是给与你们,认为需要的资源,这样我就能专心于,衡量你们是否已经学到了什么,而不是你们是否记得了什么,背下了什么,还有,当然,要计算一下。
But it's not a whiff of that at least not in the dialogue as we got it, not a whiff of that, as far as I can see.
但是一点点这样的说法都没有,至少我认为在对话里,找不到只言片语。
Astell distinguishes Milton's cry against political tyranny from her own critique, her own cry against the patriarchal tyranny, and in making this distinction she's exposing something that I take to be extremely interesting.
阿斯苔将弥尔顿反对政治暴政的呼声,与她自己反抗男权暴政的呼声区分开来,通过这样的区分,她揭露了一些,我认为很有意思的东西。
It would be thought they were not behaving very well, but they would have been as I say, perfectly within every right you can imagine to do that.
旁人也许会认为他们不该这样,但是就如我所述,这是他们的权利
It is the heroic ethic. At a certain place, I think a couple of places in the Iliad, Achilles tell's us, "Why did you come here to fight at Troy?"
这是一种英雄主义的伦理观,在某个地方,我认为在《伊利亚特》中这样的地方不少,阿基里斯告诉我们,"你为什么来到这里与特洛伊作战"
But I don't think we're in that situation.
但我不认为我们处于这样的境地
应用推荐