• so I just want to say how much I appreciate both of you and I want to also say that stay strong.

    只想说,非常感谢你们两位,还想说,两位一直这样坚定。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • so ideally I sort of want to get a Ph.D with sociology so that I can go international travel,

    所以,理想状态下,有点想拿到社会学的博士学位,这样就可以跨国旅游了,

    在美国旅游的经验 - SpeakingMax英语口语达人

  • I'll take his words literally; I will kill the cat," he thinks, and so he does. He hangs the cat.

    我要杀了那只猫;,如他所愿,“,它就这样杀了那只猫。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Faced with that question, he had to ask himself, ?" "Well, what should I do with my remaining years?"

    面对这样一个问题,他不得不问自己,“我要如何利用剩余的这几年呢“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, that kind of stuff is something to look at but I'd be very careful in buying equities.

    所以这样的投资工具就是们所考虑的,但对资产板块的投资会比较小心。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • On the other hand, am I likely to only search a list once? Probably not. There are going to be multiple elements I'm going to be looking for, so that suggests that in fact, I want to amortize the cost.

    可能就搜索一次么?,可能不是,可能我要找好多个元素,这样的情况下,们就能分摊开销了,这告诉们什么?这意味着。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's as though I've walked across the stage like this realized, damn, it was the guy over here or rather I found the smallest element here who beat out number 2 over here so I can now put number 1 into place and recall that it didn't matte if I punted whoever was standing here 'cause they were given to me randomly anyway.

    这就像是这样走过讲台,然后才发现找的人在那儿,或者说发现了最小的元素,那么就可以将1号放在正确的位置,而在这儿的是谁并不重,因为他们本身就是,随机的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If people are on the verge of dying, perhaps it is necessary to overlook that injustice, but I think it's important to keep in mind that we're still committing injustice by taking people's belongings or assets.

    如果人们在死亡边缘挣扎,也许忽视这样的不公平是必的,但认为即使这样们依然铭记,们的行为不公正,这是在占有他人的财物或资产。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • They asked me like, I think what I wanted, like, what I wanted to, my goals or... I guess.

    他们问想是什么,的目标是什么,大概是这样

    收到了录取通知书 - SpeakingMax英语口语达人

  • By no means But let's face it. In order to kill you, I'd have to earn the privilege by knocking him back.

    要这样,让们看看这种情况,为了杀你,我要通过击退他来赢得主动权

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So, don't start here. And, it happens infrequently, but I've got to tell you, a few years back on the final exam, a couple of people were involved in passing information back and forth.

    开始这样做,这也不常发生,我要告诉你们,几年前的期末考试里,有几个人,他们,给前后传递答案。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Here is the deal: What I am going to do is ask you-- this is all voluntary, you don't have to do it-- here's the deal.

    交易是这样的,我要做的是求你们-,纯属自愿,可以不做,交易是这样的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Like in popular music there's often a couple of verses and a chorus and a bridge and you can predict each different movement of the piece, and that's more regular than-- Couldn't say it better myself.

    就像在流行音乐中有很多的曲段,副歌,和过渡乐节,这样你就可以预测到音乐的每一个变化,这样就比别的规则-,光一个人不好说太细。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • so they need me to stay in school, so they can make more money."

    所以他们待在学校里,这样他们就能赚更多的钱。”

    记忆深刻的研究 - SpeakingMax英语口语达人

  • I wish it didn't say "exit," but it does say "exit," because that kind of weakens my point, but over many auditorium doors a red light just hangs there.

    如果这些灯上没有注明出口就好了“,因为这样会削弱我要证明的观点,礼堂的门上一般会挂着一盏红灯。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Why should I act in such a way if I have no expectation or reasonable expectation that those around me will reciprocate?

    如果对别人的报答,没有期望或合理的期望,为什么要这样做?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This fellow wrote: I should be very ashamed were I to fall and people have to help me and realize that I could see only very little.

    这样写道:,当跌倒了人们帮助的时候,或者意识到自己只能看到很少东西的时候,会感到很羞愧。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • What this means--Now here's the main point.

    这样的意义何在呢,下面我要讲出重点

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • I still want to tell this story," and he does it in a kind of roundabout way. And this is on page 49.

    还是想告诉人们的故事,他用一种迂回的方式这样做了,这是在49页。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But I think this is fairly faithful to the kind of argument he means to put forward.

    但是认为这样相当忠实于,他想推进的论证。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Notice one last piece. If I'm going to do that, run through all possible answers, I still want to know, gee, what if there aren't any answers? How do I return that case?

    注意最后一段,如果我要这样做,也就是运行所有可能的答案,还是想知道是没有结果呢?,在这个例子中应该返回什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • 3 So here what I'm doing is 17 divided by 13, but because of this parenthetical, , -- because of that parenthetical -- that has nothing to do with math; -- this is a programming language thing -- that is a casting operation.

    所以这里我要做的是用17除以,但因为这样的题外话,因为那样的题外话-,还是没有做完这个数学题;,这是一个编程语言的东西-,那是一个计算操作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I just want to flag the thought that you can be the very same hunk of stuff, even if some of the constituent atoms have changed along the way.

    只是树立这样一个观点,就算在过程中,改变了一些原子,还能是同一件物品。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And what would that look like? Well, John Ray asks us to, and I want to just read part of that language of morality that he uses.

    那看起来像什么,John,Ray也这样们,读一段他写的关于道德的文字。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I just want to remind you, if I wanted to, for example, type in an expression like that, notice the syntactical form, it's an expression, a number, followed by an operand, followed by another expression.

    提醒下大家,如果你想,例如,输入一个这样的表达式,注意语法形式,这是个表达式,一个数字,后面是一个运算对象,后面是另外一个表达式。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Let's assume, for sake of argument, the thing I'm looking for is bigger than this. In that case, I'm going to throw away all of this, I'm going to hit that bottom line of that code.

    们假定不是,假定找的元素,比这个大,在这样的情况下,这些都擦掉,我要运行到代码的最后一行。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But I would choose to sit down for these particular projects right around midnight so that when I woke up my program was giving me the results I wanted.

    可能会,为了这些特殊的项目一直等到半夜,这样醒来时,程序就能给的结果。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Why would I do that?

    为什么要这样做呢?

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定