• I think it's worth thinking about, at least for a moment, of the oddity of this terrible act of self-mutilation.

    认为这值得思考,至少值得思考一会,有关毁形象的怪异之处。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I recover some hope that one time or other this writing of mine may fall into the hands of a sovereign who will consider it for himself, for it is short and I think clear."

    希望有一天,君王有机会能看到这本,我自认为简短易懂著作,并仔细斟酌其中蕴含的思想“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's referred to as a kapporeth: we don't really know what this word means it's traditionally translated "mercy seat," ] I think that's how the JPS might translate it.

    它指的是一个叫做kapporeth的东西,们不知道它,真正意味着什么,通常们都叫它“约柜上的金盖“,认为这个译本翻译,犹太人出版学会。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定