So I think that it's interesting that things you come out with and things that come out of study.
我认为,自己总结出来的,和学习得来的东西很有趣。
Every city has their own unique qualities and things to do, so I cannot really say a specific city.
每一座城市都有自己的特质和可以做的事情,所以我说不出具体哪个城市最好。
I don't think I have a clearly defined position which makes me different from some parties to the dispute, whether it's political or cultural or religious.
但我不认为自己有一个特定的立场,将我和其他人区分开来,无论是从政治上,文化上还是宗教上。
I was with some friends of my mother long ago, and I remember looking at that and just thinking.
我是和我母亲以前的朋友们一起,我记得自己看着它沉思
Now, I'll tell you a little personal story about my coming to Yale that relates to this experiment.
给你们讲一个和实验相关的故事,发生在我自己身上,想当年我来耶鲁求学。
And he says of his own writing, "I had tried to convey something of what it felt like to be a Negro, and no one had been able to listen.
作者自己也这小说里写道:“我曾试着去和身边人,传达那种我想成为黑人的强烈感觉,但没人能听进去。
When I go around as a blind person, with my stick, ensure of myself among people, I feel that I am an object of respect and admiration.
当我像盲人那样拄着拐杖行走,确信自己走进人群当中的时候,我觉得自己称为了别人尊敬和仰慕的对象。
They might say my sample period was off, ... but that's what the theory-- ... using my data for the sample period that I computed-- the expected returns and co-variances says one should do.
他们可能说我的采样周期是有问题的,不过我的结果都是靠理论-,我采用自己收集的数据计算出-,预期收益和协方差可以用来指导我们的投资行为。
The problem it solves for the cell is how to do I make a barrier around myself to define what's in me and what's outside of me when most of what's around me and what's in me is water.
它为细胞解决的问题是,当我体外和体内大部分都是水情况下,我怎样在自己周围设置一个界线,来区分什么是体内的,什么是体外的
And when somebody else then attacks them, say, "Look, I think that what John was saying was a good point and here's how I think he should have defended his position," or what have you.
并且当其他人攻击他们时,你说听着我觉得约翰说的是个好点子,和这是我认为他应该怎样维护自己的立场“,或者你有什么。
So rather than go through this again a whole third time, I've gone through it once in quantities and once in prices, I'm going to get you guys to do it this time by having you do it on a homework assignment.
与其从头到尾再做第三遍,我已经从产量和价格角度从头到尾做过了,我将让你们自己,在家庭作业中完成这个工作
And I have to begin thinking in terms of how I'm going to present my work and myself.
我得开始思考如何展现我的作品和我自己了。
They claimed that they were of the same race as the gods, and I really don't know of anybody else who made that claim.
他们认为自己和神明是同一个种族,我确实不知道还有另外的人有过这样的说法
So, like me, I prefer talking to young people, because they are forming their minds, they are developing, and he had a method of how to educate them.
正如我,我喜欢和年轻人说话,因为他们正在形成自己的思想,他们正在发展,他有一套方法去教育他们。
Cos I ask them to go back to interview their parents or whoever they could find out information about themselves, just like the professor was interviewing people to find out his own background and his family, I want them to go home, and interview their parents or grandparents, or aunts and uncles.
因为我让他们回家去采访,父母或任何他们能搜集到,关于自己信息的人,就像教授采访人们,来发掘自己的背景和家庭,我希望他们回家去,采访他们的父母,或爷爷奶奶,或舅舅舅妈。
So part three down there at the bottom we've got an example of polyphony where I take in the tune and set it against itself a little bit.
在最下面的第三部分,我已经把那小曲做成了复音的例子,和它自己有所对比
I mean, I think that everyone is, you know, sort of inspired by their own lives and experiences.
我觉得每个人都对自己的生活和经历有所感悟。
That's why I think it's important to buy things that you, yourself know about and actually love,
所以我觉得要买你自己了解和真正喜欢的东西,这很重要,
I was as skeptical as they come about TFA and my ability and all the rest.
我开始也怀疑组织,和自己的能力。
And so, I'd like you to work on attuning yourselves to it.
我也想你们努力使自己和它相协调。
In the case of life and liberty, I can't take my own life.
就生命和自由而言,我不能剥夺自己的生命。
If we want to think of it in the more familiar domestic context, Milton has to begin a career that could please both himself and his father Now last time I mentioned the dramatic structure of this poem.
如果我们想更贴切的了解的话,弥尔顿不得不从事一项能使他自己和他父亲都满意的职业,我现在最后一次提及这首诗的戏剧性结构。
We were working to build our health services and counseling service capacities, and so it was a great opportunity for me to learn about being a dean.
我们忙着建立,自己的健康和咨询服务中心,所以这对我来说是个大好机会,我可以去学习怎样当个院长。
The ideas which I learned often with student pairs with rabbis who can give their own ideas and it's very much development of ideas and really free flowing, that very wonderful It's wonderful institutions.
许多观点常常是我和学生同伴,和有自己独到见解的牧师讨论取得的,而且它们都对一些观点做了很好的发展,非常自由,非常棒,它们都是非常好的机构。
If I showed you a picture of yourself versus a mirror image of yourself and asked which one you'd like more, the answer is very strong.
如果我让你看你的照片和镜中的自己,问你更喜欢另一个,答案会很明显。
But, one of the things I'm interested in is national identity, in fact because we kind of have complex attitudes toward our own identity I suppose, me and my family.
不过有一个我感兴趣的就是国家身份,其实因为我们对于自己身份,的看法比较复杂,我和我的家庭
So I haven't really imagined the world in which I no longer exist, a world in which I'm dead, a world in which I'm incapable of thought and observation.
所以我并没有真正,想想自己不存在的世界,自己死后的世界,一个我无法再思考和观察的世界。
Is that the course you teach with No, that's one all by myself, I teached another one with Brother George but this one I teach by myself.
这就是你教授的那门课吗?,不是,是我自己教授的另一门课,不是和George一起教的那门。
At least I find it really interesting and so I hope that you will too.
至少我自己这么觉得,但愿你们和我有类似的感觉
I remember walking around the square during mu lunch hour, walking faster and faster trying to get around, four or five different classes of kids, all of whom were verbally abusive to me, and feeling there was no place that I belong there was no place that I felt connected to other kids.
我记得我在广场周围走着,那会儿正是午餐时间,我越走越快,想翘过接下来的四五个不同的班级,班上的孩子都对我恶言相向过,我觉得自己无处可去,我找不到自己和其他孩子相联系的地方。
应用推荐