• By the way, in what I'm saying, I oversimplify by supposing that the basic unit of language is a word.

    因为的是,们现在是把语言的基本单位简单化了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I'm perfectly capable of understanding the past in and for itself without any contribution of my own, without, in short, any preconceptions."

    十分能够理解过去,而没有自己的贡献,简单就是没有任何的先入之见“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Could we similarly say, "I didn't really imagine a world in which my mind exists but my body doesn't"?

    们可不可以简单,并没有真正想象到一个,的心灵存在,但身体不存在的世界

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You can feel something cooling off right. I mean simple examples of these happen when you you know, if you buy cold or hot packs.

    可以立即反应的东西,你可以感到有的东西会冷却,对吧?,,举个简单的例子。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Remember last time, I said that there's different kinds of complexity in our code, and I suggested for simple branching programs, the amount of time it takes to run that program is, in essence, bounded by the number of instructions, because you only execute each instruction at most once.

    但是这里有个很重要的点,记得上节课,提过在们的代码中,有不同种类的复杂度,而且了对于简单的分支程序,运行这种程序需要的总体时间,大体上,是和指令的数目相关的,因为每个指令只会被执行最多一次。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I mean I'm hoping that was a simple exercise.

    的意思是希望这只是个简单案例

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • this court is attributed to him, not 100% sure it's his-- said, "I would not give a fig for the simplicity on this side of complexity, " but I would give my life for the simplicity on the other side of complexity."

    这个报告厅就是他捐建的,但不能完全确定是他所有的--过,“不会认为与复杂性一致的简单性是微不足道的,但会把的一生用来研究与复杂性相对的简单性“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • s2 So, I'm passing in the first character in s2, I'm making it uppercase and then I'm putting it back so casually speaking this is just capitalizing the first letter of whatever word the user typed in to s2.

    那么,把第一个字符传递给,把它转换成大写的,然后存下来,简单,这就是把用户输入s2中的单词,的第一个字母转换成大写的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They divide by n-1 to make it an unbiased estimator of the population variance, but I'm just going to show it in a simple way here.

    当除以n-1表示的是对总体的,无偏估计,在这里只是简单一点

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What I want to say is, the short answer for now is, I don't think it follows automatically.

    的是,简单的解释为,不认为可以顺理成章得出结论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In short,even though it's true that nobody can die my death for me, this isn't some deep insight into the special nature of death.

    简单,即便没人能够经历的死亡,这也不是关于死亡本质的深刻见地。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's simpler, more straightforward to say instead, "What I am strictly speaking is a soul."

    简单点儿,更直白地,严格的起来就是个灵魂而已

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So I'm going to run through a series of these arguments.

    简单一下,这一系列的论证

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it's not, as I say altogether straightforward to see how the answer " "Death is bad for me, because when I'm dead I don't exist" how that answers the problem as opposed to simply focusing our attention on the problem ? How can nonexistence be bad for me?

    所以这并不是,就像的,那么简单可以领会到这个答案,“死亡对不好,因为死了就不存在了“,如何回答了这个问题,和们仅仅把关注点放在问题本身相反,不存在怎么可能对有坏处呢?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • OK, for example, I might say point p1 is that list, x is 1, y is 2.

    和y坐标的数组是很简单的1,那么,例如,可能会点。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • F-O-O in lowercase and, in fact, foo it is buggy because I typed lowercase F-O-O and FOO yet I get back capital F-O-O as both the original and the copy and that's simply because I haven't done this correctly.

    小写的f-o-o,实际上,它是有bug的,因为输入小写的,而得到的原始的和拷贝的都是大写的,简单处理错了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定