• So, I joined the faculty in 1978, 091 and my first teaching assignment was 3.091 recitation. I had two sections.

    在1978年的时候加入了教职的一员,一个教授的课程就是3。,当时我的课程分为2个部分。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I mean, I love Stanford and this is a really beautiful campus, but to go and see all those different things...

    我的意思是,爱斯坦福大学,这是一个非常美丽的校园,但想去看看与这些不一样的东西……

    留学的优点是? - SpeakingMax英语口语达人

  • But there's actually hidden in there an important element, and that is, when I create an instance, I have to be able to get access to the things that characterize that instance.

    也就是,当创建了一个实例,应该能够获得那些特性化,这个实例的东西,我的意思不是说它们是想法,或者情绪之类的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So imagine that over the weekend, the mad scientist copied my memories, beliefs,desires,fears,ambitions,goals, intentions and imprinted that on somebody else's brain.

    想象一下一个周末,某个疯狂科学家复制了我的记忆,信仰,欲望,恐惧,野心,目标,以及意向,并植入另一个人的大脑。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So he said, I guess maybe it is my idea I was the first person to write it up.

    斗胆以为这也许是我的想法,有可能真是一个将其记录

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, for example, down here I wrote that it was n 2 and that it was h 2, but when I re-wrote the molecules up here, you saw that it's an h h single bond where it's a nitrogen-nitrogen triple bond.

    比如,在这下面写的是氮分子2,而这个是氢分子,但在上面把这些分子的形式改写了,大家可以看到,这是一个氢与氢之间的单键,含一个氮与氮之间的三键。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • this is an idea that ; I got from the Milton lecture that I took when I was a sophomore here; - my professor suggested that this is an instance of what -- Freud would call the return of the repressed.

    这是一个想法,是大二的时候从一个弥尔顿的演讲上学到的;,我的教授说这是一个例子-,即弗洛伊德所谓的压抑归来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In my case, i met a brilliant professor, who got me interested in computering, got me interested in the foundations of the kinds of things i did after Princeton.

    我的情况是遇到了一个杰出的教授,他使对计算机科学,以及后来从普林斯顿毕业后,所作的基础工作,产生了兴趣。

    普林斯顿公开课 - 领导能力简介课程节选

  • But, one of the things I'm interested in is national identity, in fact because we kind of have complex attitudes toward our own identity I suppose, me and my family.

    不过有一个感兴趣的就是国家身份,其实因为们对于自己身份,的看法比较复杂,我的家庭

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It's funny a little bit. It's a picturesque comparison, hair and gravy, 0 but it emphasizes that ugliness. Now, if you look on page 80 , this is a woman climbing out of the swimming pool.

    这的确挺好玩儿的,这是一个生动的对比,头发和肉汁,小说着重强调了丑陋,现在,如果你把书翻到第80页0,我的书是84页,这是一个刚才游泳池中爬出的女人的形象。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If there's--if you wanted a guide on how to eat healthy, this would be my favorite choice, would be the book Willett, Eat, Drink and Be Healthy, but there are others that are good as well.

    如果想要一个健康饮食的指南,威莱特的书《吃好,喝好,身体好》,将是我的首选,当然还有些其它的研究建议也不错

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I pay $675 a month and my roommate pays the same thing. So together, it's $1,350 a month,

    一个月要出675美元,我的室友也出这么多钱。所以,一个月一共是1350美元,

    布鲁克林的房价 - SpeakingMax英语口语达人

  • Oh, there's a man at the store and now we have a loop where he is just looking through my inventory one at a time and reciting what it is I actually picked up.

    商店里有一个人,现在们有一个循环,通过这个循环他可以看到我的库存,然后显示出来实际上都采摘了哪些水果。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • A candidate could say during an election that "I'm a moderate candidate, I'm at position 5" but you might not believe him or her.

    一个候选人在整个大选中可能说,是个中立的候选人,我的立场是5,但你不一定就相信他/她的说法

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's not me. I'm just an instrument of somebody else telling me what to do.

    不是我的责任,只是一个工具,只是执行别人的命令。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Another example. This captured my imagination-- when I was a kid, my dad told me about the invention of the chess game-- some of you know the story.

    一个例子,这个例子捕获了我的想象力-,在小时,父亲给讲象棋游戏的由来-,有些人可能知道这个故事。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Thought it would ruin my career You can do that in the evenings It's not what it is to be a professor, or a philosophor, or anything that would be respected by a university.

    觉得这会毁了我的事业,可以在晚上搞这种研究,那不是一所大学里倍受尊敬的,一个教授,或是哲学家,或是任何人所会做的事。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I could take and draw a line continually down the molecule where my finger was touching; my finger would be touching a phosphate here, the 5' carbon, the 4' carbon, the 3' carbon, and the next phosphate.

    可以画一条这样的线,沿着这个分子不断向下延伸到指的地方,指的这一点代表着磷酸基,5' 碳部位,4'碳部位,3' 碳以及下一个磷酸基

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In other words, Freud, Sophocles, all of the other versions I have at my disposal, have equal merit as versions, but none of them is a transcendental signified, none of them is a blanket term, and none of them is the causal explanation or meaning of the myth.

    换句话说,弗洛伊德,索福克勒斯,还有所有其它供使用的版本,都用同样的优点,但它们中没有一个是超验所指,没有一个是概括性话语,没有一个是神话的随意解释或意义。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • My teacher won't accept late work and I can't get a bad grade.

    我的老师逾期就不再收作业了,而且可不能得一个太差的成绩。

    I'd rather 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Did you... I mean, cause I could predict both of where you are, you are in the west bank, you are in Israel, and not really seeing a way. You know what I mean. And so what did you resolve?

    那你们,我的意思是,能够预计,你们两个所处的情形,你在西岸,你在以色列,却不是很容易找到一个方式,你们懂我的意思吗?,你们如何解决的?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And when I create a binding, x I'm taking a variable name, in this case x, stored somewhere in a table, and I'm creating a link or a pointer from that name to that value.

    创建一个绑定的时候,一个变量的名字,在这个例子中是,存在一个表中的某处,然后创建一个连接,或者指针从这个名字指向目标值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You are no longer like a son to me and like your father, my first husband, 'Ere this kindly Greek took pity on me."

    你不像我的儿子,而像父亲,我的一个丈夫,埃瑞是希腊人,这个好人总是可怜

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Even though my statement said enter a number, in particular, raw input here simply takes in a set of characters and treats it as a string.

    即使我的陈述说的是应该输入一个数字,实际上,这里的原始输入会被当做一个字符,的集合来提取并被当做一个字符串来对待。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That little story I told last time, I thought I was describing a world in which my mind exists and my body doesn't, but it wasn't really imagining a world like that.

    上次讲的那个小故事,认为在描述一个,我的心灵存在,但身体不存在的世界,而不是真的想象出那样一个世界

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • My son,when he was in Seconde, which is the first year of French high school, they were out blocking traffic until some angry driver rolled over the foot of a protestor and then everybody kind of went off and ate pizza.

    我的儿子,他高一,也就是法国高中的第一年,他们堵住交通,直到一个愤怒的司机压过一个抗议者的脚,他们才散开回去吃披萨

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And the reason I was able to do that and keep with what my original intentions were was to have a career that was the fulfilling, in terms of helping people and being engaged in science, is all of a sudden I realized, as chemists, we can think about better ways to build molecules that are important for making medications.

    能够这么做,并且能不和原来的打算冲突,是因为我的职业很有意义,能帮助他人,又和科学相关,于是突然意思到,作为一个化学家,们可以思考出更好的办法,制造出在制药方面十分有用的分子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Also, I ask the teaching assistants to give me little capsule descriptions of you so that if in ten years, or 20 years from now, I get a call from a reporter asking about this illustrious person who was once my student, I can have something to prod my memory.

    还要求助教做一个,你们每人的简要描述给,这样的话,如果在10年20年后,有个记者打电话给,向询问一位曾经是我的学生,而现在已经声名显著的人时,也好有些资料帮想起来

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定