I wrote my first book--I already talked about that, Pioneering Portfolio Management--that deals with the challenges that face institutional investors.
我写的第一本书,我已经提到过了,《机构投资的创新之路》,讨论了机构投资者所面临的挑战
cause I go to 68th and it's straight road. They can just make it all the way if they want.
因为我去的是第68大街,从这儿开始都是一条直路,他们可以把自行车道一直修到底,如果他们想这么做。
I was an undergraduate here in 1995 as a freshman, I came in thinking I was going to major in government and sure enough I started off on the track; I'd like history, I'd like government, English, these kinds of things in high school.
995年我作为本科新生进入哈佛,我刚来的时候想主修政治,后来我就沿着这条路走了下去,我喜欢历史,政治和英语,就像高中的时候一样。
A few years ago, I wrote a book called Pioneering Portfolio Management.
几年前,我写了《机构投资的创新之路》一书
I'm a Yale college student, for the purposes of this thought experiment and I live in Pierson because I need to walk a great distance to Chapel Street, to the Starbuck's on Chapel Street.
我是一个耶鲁的学生,出于实验的需要,我住在皮尔逊校园里,我需要走很远的路去新教堂街,去新教堂街上的星巴克店。
Is that right? So no: to say it another way, middle is not a best response to any belief I can hold about the goal keeper, to any belief.
我说的没错吧,或者换个说法,从中路射门无论在何种信念下,都不是一个最佳对策
And as I followed many of the students after they graduate, whether the students who work with me here as undergrads or students who I tutored, when I followed the path,it wasn't just empty words.
据我了解,很多学生毕业后,无论是与我一起工作,还是我辅导的学生,当我了解他们的前路,并不是些空话。
So O'Connor is giving us a version of the road, and I want you to keep this in mind because of course we're going to read On the Road, and we are going to see a major road trip in Lolita, actually two of them. So the iconography of the American road is something that is going to come back to us.
奥康纳让我们看到了一种版本的路,我希望你们将它在心里,因为我们肯定要读《在路上》,也会在《洛丽塔》里,看到一次重要的公路旅行,事实上,是两次,之后我们还会看到。
especially with trying to learn Spanish, It'd be the great place to finally kick it off with that.
尤其是在我努力学习西班牙语的时候,这是我开启西语之路的绝佳地点。
They kind of allowed me to try whatever I wanted to try, and I found this for myself.
我想尝试什么他们都允许,我自己走上这条路的。
There's one book in particular that I enjoy. It's called "The Artist's Way".
有一本我特别喜欢的书。叫做《艺术家之路》。
Is the first part. That says, I took the branch through here that eventually got to the end and said, there wasn't a solution, in which case I'mgoing to print out, there ain't no solution, otherwise I'll print out the pieces. All right, let's check it out. Ah, what did I say?
我是否返回了特殊的none值?是第一部分,这里的意思是我从这个分支,走到这儿最终走到最后,并告诉我这条路没有解决方案,也就是我想要打印的结果,没有符合的结果,否则我会把它们输出来?
One of the studies that I did for my first book, Pioneering Portfolio Management, looked at the behavior of endowments and foundations around the crash in October 1987.
我为第一本书《机构投资的创新之路》,所做的其中一个研究,是关于1987年10月那次股灾前后,各种捐赠和基金的表现
应用推荐