I'm going to talk a little bit about its publishing history, its compositional history, actually, at the end of my two lectures on the novel.
我打算在讲这部小说的最后两次课上,略微谈一点关于这部小说的出版历史,实际上也是创作历史。
Oh, man. Um, I'm not 100% sure what I want to do as far as careers go.
天啊,就未来的职业来说,我还没有百分百的打算。
Which would have a bunch of operations, like, I won't go into what they might be.
他们会有一些这样那样的操作,我不打算细讲。
Again, I'm not able to give this as much of a discussion as I would like because I don't want to spend too much time on this.
我要重申的是,我并不打算,进一步讨论这个问题,因为我并不打算在这上面花太多的时间。
Well, we could spend more time, but I'm not going to.
我们可以在这个问题上花更多的时间,但是我并不打算这么做
I want to take this just one step more abstract.
我打算进行做一次更抽象的推理
Ok, good. Because I'm going to bring a couple of friends with me.
哦,太好了!因为我打算带几个我的朋友来。
I am going to redraw it horizontally.
我打算把它画成水平的。
You'd better listen to what I'm doing."
别打算反抗我的旨意"
And the reason I was able to do that and keep with what my original intentions were was to have a career that was the fulfilling, in terms of helping people and being engaged in science, is all of a sudden I realized, as chemists, we can think about better ways to build molecules that are important for making medications.
我能够这么做,并且能不和我原来的打算冲突,是因为我的职业很有意义,能帮助他人,又和科学相关,于是突然我意思到,作为一个化学家,我们可以思考出更好的办法,制造出在制药方面十分有用的分子。
My plan in the future, well.
我将来的打算,
At the end of the class, here's what I am hoping for, at the end of the class, if you decide to take it.
在本课程结束时,我所希望的是,在本课程结束之时,如果你打算上这门课的话。
Perhaps a mistake with some of the answers we got but one of our choice favorites was this one and it's actually fairly worth drawing one's attention to and that's this: I planned on taking the class as a freshman then convinced myself otherwise because I couldn't fit it into my workload.
得到的回答或许有的是错的,我们最喜欢的一个回答是这样的,值得我们注意一下:,我本打算大一就来上这节课,但却说服自己还是别去上了,因为我工作负荷满满的。
My future plan? Military.
我的打算?参军。
So it's very different from "I will". You're saying, "I am, right now, going to do something in the future."
因此这个句型跟“I will”有很大不同。你实际上表达的意思是,我现在正打算将来做某事。
swap I'm going to keep track of a little variable called swap, it's initially true, and as long as it's true, I'm going to keep going, but inside of the loop I'm going to set it to false, and only if I do a swap will I set it to true.
我打算跟踪一个小的变量称为,初始值为真,只要它是真的,算法就会继续,但是在循环里,我打算把他设为假,除非交换发生,就把它设为真。
I'm going to call exactly the same thing.
我打算把一样的事情再做一遍。
The format is the same. I'm going to ask for some input, and then I am going to use that procedure to check, is this the right type of value. And I'm trying to use that to do the coercion if you like. Same thing if it works, I'm going to skip that, if it not, it's going to throw the exception.
格式是一样的,我需要一些输入,然后我要用一个过程来检查,是否是正确的值,然后你就可以做强制转换了,如果能运行,那是一样的,我打算跳过这段,如果不正确,那就会抛出一个异常。
Again, I'm not going to spend much time on this, of the ith asset is the regression coefficient when you regress the return on the ith asset on the return of the market portfolio.
再强调一次,我不打算花太多时间在这个等式上面,但要注意的是当你想将市场组合收益,but,the,β,回归到第i资产收益中去,第i资产β系数是线性回归方程的,回归系数。
And so, in fact, the version that I commented out which is also in your handout and I'm now going to uncomment, let's get that one out, get rid of this one-- notice the only change.
所以事实上,我之前注释掉的版本,你们的讲义上也有,我打算把注释去掉,我们把他拿出来,把这个丢到一旁,注意下唯一的改变。
I am going to run a program called Nano nano hello c and type nano hello.c and I'm gonna type the following very quickly without much explanation because we'll dive into this more next week.
我要运行一个Nano程序,键入,我快速写下下面的内容,不打算做过多的解释,因为下周我们会深入了解这些。
CAPM It's abbreviated as the CAPM and I'm not going to do it justice here, I'm sorry, but there are so many ins and outs of this.
它的缩写是,我不打算在这做进一步阐释,不好意思,但是这里有很多值得深究的东西。
So I'm going to distinguish in fact between un-handled exceptions, which are the things that we saw there, and handled exceptions. I'm going to show you in a second how to handle them, but let's look at an example.
所以我打算区分开不可处理的异常,以及我们刚才看到的,可以处理的异常,我一会要给你们演示下如何处理他们,给你们看一个例子。
So that's what I'm going to do.
那正是我打算的。
应用推荐