• So I haven't done magic, I've given you a really fast way to solve a knapsack problem, but it's still exponential deep down in its heart, in something.

    所以没有施魔法,已经告诉了你,一种快速解决背包问题的方法了,但是某些方面它的核心仍然是指数增长的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't know if I'm repeating this but he was at his dentist I didn't tell you this.

    不清楚是否在重复这个,但是他当时是在他牙医的诊所-我没有告诉你吧。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • However, I think I will share with you that the cause of his death was in fact, related to his research here, even though it was a little more tangled up.

    没有杀死他,但告诉你们,他的死,和他的研究有很大关系。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Again, I don't have data to back this up, but just common sense suggests to me that the common case is if I'm on the subway platform I want to get on that train and maybe I want to get back and where are those two buttons, right?

    此外,我没有数据来备份这个,但是常识告诉,常见的情况是,如果站在地铁站台上,想乘上地铁,可能还想回来,那么哪里能找到这两个按钮,对不?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The barista uses caffeinated coffee in the drink instead of decaf, doesn't tell anybody, doesn't tell me.

    他错听成带咖啡因,而不是无咖啡因,没有告诉别人,也没有告诉

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • On the other hand, if you haven't been keeping up, I hope that you won't pass so I can tell you, look, you have to do things differently.

    另一方面,如果你没有继续进行,希望你不能够过,因此告诉你的是,看,你做的事分别很大。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It doesn't tell you this is my hometown and this is Japan and so forth. It gives you a lot of visual cues that you use in my personal journey to see what Japan is like on a personal level.

    就在于车上没有人说话,它不直接告诉你这是,的家乡,这是日本等等,它给你许多,视觉提示,你会通过这些提示,从个人的角度看日本。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • We don't know how the change came about or if--some people question if they ever really did have kings, but the picture I want you to have is that's not the tradition.

    们不知道这个变化是怎么发生的,如果...有人质疑如果他们真的有过国王,不过这里告诉你们的是,他们没有这样的传统

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He'd been diagnosed with, if I recall correctly, cancer as a freshmen--and his doctor had told him that he pretty much had no chance of recovery and indeed had only a couple more years to live.

    他大一的时候就被诊断出癌症,如果没记错的话--他的医生告诉他,他基本上没有治愈的可能了,并且实际上只有几年时间存活了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now when I asked you to start keeping the dietary records, I asked you not necessarily to change your food intake because we wanted you to have an accurate record of what you typically ate.

    让你自己保留饮食记录,告诉没有必要改自己的食物摄入记录,因为们想获得准确数据,关于你一般吃什么

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And I guarantee you if you do those three things throughout the course that you'll do well in the course and I've said this almost every time I've given the course and nobody has ever told me that I'm wrong.

    如果你们做到了这三点,保证你们会在这门课中取得好成绩,每次开课前都会这么给学生说,从来没有告诉这个说法有问题

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Is the first part. That says, I took the branch through here that eventually got to the end and said, there wasn't a solution, in which case I'mgoing to print out, there ain't no solution, otherwise I'll print out the pieces. All right, let's check it out. Ah, what did I say?

    是否返回了特殊的none值?是第一部分,这里的意思是从这个分支,走到这儿最终走到最后,并告诉这条路没有解决方案,也就是想要打印的结果,没有符合的结果,否则会把它们输出来?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • typically, if you play poker in a card room or a casino, I would say nine times out of ten somebody sitting at the table will tell you that they're not trying; it almost always happens.

    通常,如果你在棋牌室或者赌场玩扑克,十有八九,敢说坐在牌桌上的某个人,会告诉你他们并没有在努力去赢;,这几乎总会发生。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But the take away for now is that if you don't clue -lcs50, -- you get some mention -- some error message -- about "undefined symbol," and that should be your clue that, "Oh it's undefined in that I haven't told the compiler that I want to link in these zeros and ones."

    但现在如果你删除“-lcs50“,你们会得到一些提示--一些错误信息-,像“未定义的符号“,这可以为你提过线索,“这个没有被定义,我没有告诉编译器,把想把这个与“1“和“0“建立连接,“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They don't say to me, six bodies,one of them must fail.

    他们没有告诉,6个人当中要有1个挂科。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定