Sure, if my son would wake up and I didn't tell him, he wouldn't know that it was duplicate.
当然,如果我儿子醒来,可我还是没告诉他,他不会知道这塔是重新搭的。
I mean, there's John Nash who's the, well, I don't... I think he won a Nobel Prize.
有一个校友叫约翰·纳什,我也不确定他得没得诺贝尔奖。
He said, my apologies for not answering your letter but my health is poor and--but it was a long letter.
他写道,非常抱歉没能及时回复,我身体欠佳,这是一封很长的信
And I shouldn't just say he here of course, I mean this is he or she but if I get that wrong going on, please forgive me for it.
我不应该只说他,应该说他或她,如果我以后又没注意,请大家多多包涵
The last time he taught it, the final time he taught it, he never got beyond the first sentence, ? "I went down to the Piraeus." What does it mean?
但上次上课时,也是他最后一次讲这门课时,他根本没离开过第一句,“我南降皮里亚斯“,这句意思为何?
And Charles Darwin actually, who was an astute observer of human behavior, tells a nice story to illustrate this: how "a native touched with his finger some cold preserved meat and plainly showed disgust at its softness whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage though his hands did not appear dirty."
达尔文,对人类行为观察入微,他有一个故事很好地解释了反感:,“一个土著用手指碰冷腌肉,那种软软的质地让他感到很反感,而让我感无无比反感的是我的食物,被一个没穿衣取的土著碰了,虽然他的手不脏“
I know you don't remember that far back, but in about the second lecture I made a joke of Professor Guttag which, you know, you didn't laugh at, he didn't laugh at, that's okay.
我知道你们可能不记得了,但是在大约是第二节课,我对Guttag开了个玩笑,你们懂得,你们没笑,他也没笑,这没什么。
But equally true,and more surprisingly, from the personality theory point of view, there's no reason to say that I'm Shelly Kagan and he's not.
但同样真实,并更让人惊讶的是,从人格理论的角度来看,也没理由说我是Shelly,Kagan而他不是。
and he comes to talks and participates in campus life, but I've never met him.
而且他也会来参加演讲等校园活动,
但是我还没见过他。
And not a single young person in the room except my son, who was then a teenager who would tag along and see his father testify.
却没有一个年轻人在场,除了我儿子,是当时唯一的青少年,除了他没人跟着父亲参加听证会。
So, not at a horribly advanced age, I would like to think, he went to Lyon, which was a capital of the Resistance because they have all these things called traboules in Lyon, was one reason--they're passageways where you'd keep the silk, raw silk dry.
他当时还没到混吃等死的地步,我个人觉得,于是他去了里昂,当时是抵抗组织的一个首都,因为里昂那有那种过道,这是一个原因--就是小胡同,能让丝绸,生丝保持干燥
And he says, I don't, "No one really knows where the Nile River starts."
他说,“我不,没人真的知道尼罗河的源头到底在哪里。”
Some people said of him in real life he had a little button nose. I don't know from some pictures of the look, if they were without make-up.
有人说在现实生活中,他的鼻子,有一点塌,我不知道是否有,没画过妆的照片上有他原本的样子。
Anyway, if he leaves before I see him, then tell him I said hello.
要是我没来得及见他,他就走了,帮我问候他。
Well, I think that, if I'm not mistaking, he discovered America.
我想,如果我没弄错的话,是他发现了美洲。
I haven't talked to him in about six months
我跟他已经6个月没讲话了。
I'm really frustrated that he did not remember me.
他一点也没记住我,真让人失望。
So I kind of have to say yes.
所以我也有点没办法拒绝他。
He'd been diagnosed with, if I recall correctly, cancer as a freshmen--and his doctor had told him that he pretty much had no chance of recovery and indeed had only a couple more years to live.
他大一的时候就被诊断出癌症,如果我没记错的话--他的医生告诉他,他基本上没有治愈的可能了,并且实际上只有几年时间存活了。
And I rolled up the window and before you know it " he had punched out the window."
我讲车窗门拉起,没等我反应过来,他一拳就砸在了玻璃上“
That doesn't seem right He's not dead on Monday ? How could I kill him on Monday?
似乎不是,他星期一还没死,我怎么可能在星期一杀死了他?
I don't know if he is here.
我不知道他来没来
I've never seen him.
我从来没见过他。
So without giving away my age too much-- I guess it will actually--when I was a kid growing up in England, there was this guy - there was a pop star-- a slightly post-punk pop star called Joe Jackson, who none of you would have heard of, because you were all about ten years old, my fault.
虽然我不想透露我的年龄,但也没办法,我从小在英格兰长大,当时有一个流行歌手,他叫乔?杰克森,后朋克歌手,我估计你们都没听说,因为他红的时候你们才十多岁
应用推荐