• Let's look at what is, for me, the most gripping example of this kind of poem: "Home Burial," on page 204.

    看看,认为,这类诗中最引人注意的例子:,“家冢“,在204

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Well, with all that said by preparation, let me show you some more poems, beginning with Thomas Hardy, on page 51.

    做了很多准备,我来给你们看更多的诗篇,从托马斯·哈迪开始,在51

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I need you tear not the page out; I need you to tear this phone book in half in front of 500 of your peers.

    不是要你仅仅撕下那一;,要你当着500位同学的面,把整个电话薄撕成两半。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Let me just demonstrate the litany of pie. Okay, page 15.

    我来展示一下这冗长的派,看第15

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And the rest, what we see of the rest, is nowhere in the classroom for Orson Welles in terms of technique. So that remake is interesting and that's why I spent the pages discussed it in my chapter. But it's not a competitor.

    剩下的呢,就是们所看到的,没有给奥森·威尔斯施展,他技艺的空间,所以翻拍版很好玩,这也是为什么用许多,在那一章中讨论此事。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I have to change the prototype of this function to say that swap no longer takes an int per se or another int per se, but rather it takes two pointers, two ints, and in fact, it's on the very last page if you're still flipping.

    改变了这个函数的原型,说明swap不再携带那两个int数本身,而是携带两个指针,两个整型数指针,实际上,它是在最后那上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定