Now when you go to jail-- I mean when you go to court, slaves of course can't represent themselves in court at all, they don't have any legal standing.
如果你进监狱。。。,我是说如果你上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己,他们没有任何法律地位。
So my entire emphasis is upon perception It's my perception, which from my point of way, which may not be yours.
所以我所有的重点都在观念上,那是我的观念,从我的角度出发的,那不能成为你们的观念。
The bonds are auctioned off on regular dates and you cannot participate in the auction; I assume you can't.
这些债券在规定期限内拍卖,你们不能参与这些拍卖,我想你们是不行的
The reason I tell you this is that I don't want people feeling that, well, the paper is going to start to decompose or something if I don't get to him by 5:00 today.
我给你的解释是,我不想让人感到,试卷开始变质,或是我不能在今天五点前和他见面。
I have a way to account for that, but it's going to take to the end of my argument to do that, so I'm going to argue that that's significant, but I'm not going to talk about why it's significant yet.
我对那有自己的理解,但是我在最后才会告诉你们,我要跟你们说,那点的意义是非常重大的,但我现在还不能谈论它的重大意义。
Moving a stack of size 3, again, if I want to go over there, I need to make sure I can put the spare one over here before I move the bottom one, I can't cover up any of the smaller ones with the larger one, but I can get it there.
移动上面的三个圆盘的话,我在移动最底下的圆盘之前,同样要确保剩下的,是在另外一个柱子上,因为我不能把大的圆盘,放在小的上面。
If you zoom in up top, which I can't quite do with a keynote here, it says, "This last minute shopping, bargain hunting."
如果你想追根究底,我也不能,在这里做一个主题演讲,它说,“这是最后一分钟购物,特价商品大甩卖“
Well, that's the sense of theory that I like to work with, and I would pause over it by saying that after all, there is a difference and practice and we shouldn't too quickly, at least, confuse the terms.
我想在此讨论的就是理论的这种解释,不过我想补充一句,理论和实践是两回事,至少我们不能混淆这两个名词。
So I'm just curious you got your PHD from Harvard, ; you undergraduated at Harvard; tell me starting out, what fascinated you when you were an undergraduate at Harvard.
不过我很好奇,您本科是在哈佛大学,在哈佛毕业;,能不能谈一下,是什么,让您在哈佛大学时充满激情呢。
I mean, it's a pity we can't kill people in experiments deliberately anymore, because we need to see how this works, but I can't do it.
我的意思是,很可惜我们不能在试验中故意杀人,只为了搞清其中的原理,我们不能那么做
He wrote his son in 1704, he said, "I may die tomorrow, but be sure that you have little pleasure if you fail to follow my example.
他在一七零四年写给他的儿子信中说到,"我可能明天就死了,而如果你不能遵循我的的脚步,你是不会快乐的的
This is a terribly stressful experiment to do to people and, as I say now about a lot of studies that I describe in this class, it would not today be done.
这些在人身上进行的实验非常有压力,正如我说过,有很多,我在课堂上讲过的实验,在今天都是不能进行的。
After all, even if you believe in a soul, as I have remarked previously, that doesn't give us yet any reason to believe the soul continues to exist after the death of your body.
毕竟,就像我之前说过的,即使灵魂是存在的,那也不能说明,灵魂在肉体死后,仍然能继续存在下去
You could put everything on this line, I think there may be, I'm not really allowed to do this on this model, the one thing I can't do is, part of the truth is that Bud Light might be down here somewhere but I'm not allowed to do that.
你可以把任何东西放在这条线上,我想那也许是,我实际上并没有权利在这个模型中这么做,我不能做的是,起码百威淡啤酒应该在这上的某个位置,但我没权利这么做
Well, I just think that if he was making his own original idea and it was his idea to start with, then that would be the only situation in which I would see it being appropriate in any way because that way you couldn't make the argument that he was pressured, you know it's three-to-one or whatever the ratio was.
我只是认为,如果这就是他的本意,是他主动要求被杀的,只有在这种情况下,我才认为无论从哪方面来说都是恰当的,因为那样的话,就不能说派克是被迫的,毕竟当时是3对1的局面,派克不占优势。
Let's go the other direction. And yes, I guess I'd better say s not 2, or we're going to get an error here. Again, in twenty-three checks.
这里我得说不能是2,否则要报错了,再一次,调用了23次,在这个例子里,它从尾部开始。
So my student called Bernard Sadow up and asked him about his invention and he said, "Yeah, I was thinking, why don't we have wheels on suitcases?
于是我的学生打电话给伯纳德?沙度,然后询问了他关于发明的事情,他说道,是啊,我当时在想,我们为什么不能在行李箱上安轮子呢?
Man can't live without the polis,justice exists only in the polis, the polis is something more than a place, it's more than the walls,it's more than the ships, it is some kind of a thing that is spiritual it seems to me.
人们不能脱离城邦生活,公正仅存于城邦中,城邦不仅仅是一个地方,它超越墙壁,超越船只,它,在我看来,是一种精神上的事物
To suggest that that couldn't be relevant evidence is like saying I can't tell you anything interesting about what's going on in the hallway right now, because after all I'm not in the hallway; I'm here in the lecture hall.
要说这些都是不相干的经验,就好比说我现在不能告诉你,走廊上发生了什么,毕竟我不在走廊上,我在教室里面
In 1957, they reformulated it and they called it the Standard & Poor 500, but I'm using their long theories, back to 1871, so I can't call it the 500; I'm calling it the Composite.
在1957年,他们将其重建,并命名为标准普尔500指数,但这里用到的是1871年发布的理论,所以不能称之为500,我称之为综合指数
Well, not now My death can't be bad for me now I'm not dead But it's not 100% clear that the other alternative isn't acceptable "? Why not say,"My death is bad for me when I'm dead"?
至少不是现在,死亡现在对我来说没有坏处,我又没死,但另一种情况我们也不能百分百,确定是不可接受的,为什么不能说,“死亡在我死的时候对我来说是有坏处的?
The next line says alright, suppose I don't, I'm not at the last element.
下一段说的是,好的,假设我不能放进去,我也不是在看最后一个元素。
The answer is I can't. OK, in the simple case of integers I can, but in the case of something more complex like faces or fingerprints or passwords for that matter, it's hard to design a hash function that has completely even distribution, meaning that it takes any input into exactly one output spot.
答案是我不能,好吧,在简单的整数的例子中,我可以做到,但是在一些更复杂的场景中,比如面部,指纹,密码相关的问题中,很难设计一个哈希函数具备完全平均的分配,也就是说,做到对任一输入,可以准确地得到相应的唯一输出,因此在一个哈希问题中。
So as I tried to say on the board, we can have n equals 1, 1/2 but since we can't have n equals 1/2, we actually can't have a binding energy that's anywhere in between these levels that are indicated here. And that's a really important point for something that comes out of solving the Schrodinger equation is this quantization of energy levels.
我在这要说的是,我们可以让n等于,但不能让n等于,我们不能得到在这些标出来的,能级之间的结合能,能级的量子化,是从解薛定谔方程中,得到的很重要的一点。
应用推荐