• By the way, in what I'm saying, I oversimplify by supposing that the basic unit of language is a word.

    因为现在把语言的基本单位简单化了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I think it, it's less now than it used to be like, you know, 50 years ago,

    不过现在比过去少了,我是说,比50年前少了。

    我们是普林斯顿家族 - SpeakingMax英语口语达人

  • I have a way to account for that, but it's going to take to the end of my argument to do that, so I'm going to argue that that's significant, but I'm not going to talk about why it's significant yet.

    对那有自己的理解,但在最后才会告诉你们,要跟你们,那点的意义非常重大的,但现在还不能谈论它的重大意义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now, one of things I left hanging is, I said, OK, you build it out of primitives.

    现在落下的一件事情过了,好的,你在原始数字之外建造它。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And, as I reminded you at the end of last day, the only reason I am doing this for you right now is I want to elucidate the principles.

    就像上次课的最后跟你们过的那样,现在给你们讲这些,仅仅想把原理阐释清楚。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I mean some of you may want to say look the person lecturing to you now has at least a fair bit of his hair. He's got a beard.

    的意思你们可能有人会,现在讲课的人至少,还有点头发,有胡子。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • These are sort of flailing away at different ideas but another way of doing--an older way is proposed by Plato, who viewed laughter as a form of bonding against a common enemy.

    现在的都各种猜想,但从另一个角度看,一个古老的角度,这由柏拉图提出的,他认为笑一种巩固感情的形式,对抗共同的敌人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, I want to turn now to the way in which this way of thinking had an impact on the future, and of course I'm speaking about the future of Western civilization which was the heir to this tradition.

    所以,现在,这样的思考方式对之后的历史有着重大影响,当然,的之后的历史,对西方文明而言的,因为西方文明继承了这个传统

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Nevertheless, to secure the distinction in actual practice, to say, "Okay. This is the meaning and now this is how I'm going to make it significant" -well, it seems unlikely indeed that this is something anyone could ever accomplish.

    然而,若在实际操作中,你试着去体现这个区别,你会,好的,这意思,现在来将它变成意义“,可,实际上似乎谁都,无法完成这个任务。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I mean, there are so many reality television shows these days

    我是说现在电视上都充斥着真人秀节目。

    Do you 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, as I said, we're finishing up with what we left off with yesterday - or excuse me, on Wednesday.

    就像过的,现在要把昨天,不好意思,周三没讲完的部分讲完。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Right now in pointing to a locomotive I'm picking out not just locomotive.

    现在指着火车头,不仅仅是说火车头。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • To suggest that that couldn't be relevant evidence is like saying I can't tell you anything interesting about what's going on in the hallway right now, because after all I'm not in the hallway; I'm here in the lecture hall.

    这些都不相干的经验,就好比现在不能告诉你,走廊上发生了什么,毕竟不在走廊上,在教室里面

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, I think this is what Pynchon brings to the string of meditations on what language can do, and what the novel is for, that I began my lecture today with, just recapping for you.

    认为这就Pynchon带来的对语言,能够做什么和这本书为了什么的思考,在今天的开始就过,现在再提一下。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Right now it's a simple template, but it's a template for creating what a class looks like, and I now have an x- and y- value associated with each instance of this.

    那么大家明白了为什么,一个模板了,对不对?,现在它只一个简单的模板,但一个用来-,创建形成一个类的模板。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • At the end of last class I suggested that from here on I'm going to be assuming that there's no soul.

    上一节课的最后,了从现在开始,假定灵魂不存在的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You're now in the experimental group and I say, "Please wait here.

    现在实验小组的一员,,“请稍等。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Different quote. "Kagan is a self-righteous little man" Now I've got to tell you, that bit about being little, that really hurts.

    不同的例证,“卡刚一个自私的小人“,现在必须告诉你们,小人的那句话,那真的很伤人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Shelly Kagan Here,right now I'm standing in front of you saying I'm Shelly Kagan, the guy who was lecturing to you last week.

    现在站在你们面前我是,上周给你们上课的那个人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定