Copyright arose as a bourgeois idea. That is to say, "I possess my writing. I have an ownership relationship with my writing."
版权是中产阶级提出的思想,意思即是,“我支配自己写作,我对我的作品享有所有权“
And then I, I self-publish, so I had to do the design and layout of the book myself as well.
因为这书是我自己出版的,所以书的设计、排版之类的事情都是我自己亲自做的。
What I'd like to do today is to introduce myself, introduce the subject, introduce my plans.
今天我要做的是介绍我自己,介绍这门课程,介绍我的计划。
What I've learned which I appreciate so much is just to be reminded that I'm not alone, even I felt alone a lot of the times.
我所学到的让我珍视的,是提醒自己并不孤单,即便很多时候我感到孤独。
I was a first year student and happily minding my own business, getting ready to try to pick a summer job.
我当时是一年级,只关心自己的小生活,想好好准备暑假打个工。
I was with some friends of my mother long ago, and I remember looking at that and just thinking.
我是和我母亲以前的朋友们一起,我记得自己看着它沉思
I dreamed myself was pretty Paris, plucked by Aphrodite from the field and dropped into Helen's naked lap.
我梦见我自己是帅气的帕里斯,被阿弗洛狄特,从地上拽起来,跌落到海伦的裸露的两腿之间。
I mean, crazy people don't think they're crazy so the fact that I don't think I'm crazy doesn't mean I'm not crazy.
疯子们都认为自己是正常的,所以我觉得自己不是疯子,并不能说明我就不是疯子
I don't think it's fair to say that, you know, it's all on him, on his, you know, inherent, you know, hard work.
如果说这都是靠他自己辛苦挣来的,是他天赋所赐,我觉得这不算公平。
So once you look at Star Festival then you can think about the questions you have to answer and then question maybe the same thing I ask myself: who am I? While maybe some other questions.
所以当你看“七夕“的时候,你可以考虑你必须要回答的问题,这个问题有可能是我问自己的那个同样的问题:,我是谁?或者其它的问题。
I did it myself using my data, but it would always look more or less like this-- slightly different positions if people use different estimates.
这幅图是我根据自己的数据画出来的,有效边界的图形大致就是如此-,随着人们采用不同的估计值,其位置会发生微小的变化。
So the critical... ...I'm trying to remember my history of the '70s.
那么关键是。,。。。我在试着回想自己对70年代的记忆。
And I remember quite clearly thinking to myself as that happened-- the whole thing lasted only a few moments-- but I remember thinking quite clearly, " "I'm going to die."
我十分清楚地记得当时自己是怎么想的-,整件事就持续了几秒钟-,但我非常清楚地记得,“我要死了“
I am at the point of believing," he says, "that my labor will be as useless as the commonwealth of Plato," he says in a moment of sort of uncharacteristic despair, "will be as useless as the commonwealth of Plato."
我就快相信,自己所做的这一切都将是无用功,就像柏拉图所建立的理想国一样,他曾异常绝望地这样说,就像柏拉图的理想国一样毫无意义“
Now I seem to be violating my own mantra here by just calling this variable A, but this is reasonable, I much as with four loops when you just call an incrementing variable I, because you just need an index, well, same here.
现在我好像违背了我自己的意愿,我把这个变量叫做A,但这是合理的,就像我们的for循环中,我们把一个增变量叫做,因为我们只要一个索引,这里也一样。
I think that they're really privileged and probably take their life for granted a little bit. I mean,
我认为他们很有特权,也许有点觉得自己的生活是理所当然的了。我是说,
You chose Alpha; I'm assuming these were roughly your payoffs, more or less, you were caring about your grades.
你选择的是α,我想这差不多就是你的收益了吧,你关注自己的成绩
You shall not make yourselves unclean through any swarming thing that moves upon the earth. For I the Lord am He who brought you up from the land of Egypt to be your God: you shall be holy, for I am holy.
你们也不可在地上的爬物,污秽自己,我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。
So I might as well do the same thing that I do for these 80 students that I do for my own students.
所以,我教育80个学生跟教育我自己的孩子,做的是一样的事情。
I think it's a matter of, as a cyclist, being cautious, but also not being afraid.
我想作为一个骑自行车的人,这是自己小心的问题,但是也不必害怕。
If you need help, ask John, myself, or the TAs. That's what we're here for.
如果你需要帮助,请教John,我自己,或者助教们,那是我们存在的理由。
And you know, my concern is getting the best mark, the best grade for myself,
你知道,我关心的是怎样拿到最好的分数,最好的成绩给我自己,
And then I started to say, I'm studying ethics, what are the ethics have we treat the animals.
我对自己说,我是学伦理学的,我们对待动物的时候有什么伦理道德呢?
This one I learned about in my own research about 20 years ago, and it never ceases to amaze me.
这是在我自己的研究中发现的,大概20年前,它一直让我很吃惊。
It's imperfect, though the English is quite spot on, I call myself during this lecture a couple of times a major government because gov major didn't quite translate very perfectly.
尽管英语是正确的,但翻译成其他语言难免有出入,在这个讲座期间,我多次说自己是学政治专业的,因为学政治的人翻译不是很好。
In terms of myself individually I can honestly say on the month of Ramadan, it's an experience on an individual level, it's very beneficial.
对于我自己,老实说,赖买丹月是一次,非常个人的经历,也非常的有益。
The point I've got in mind here is this-- even when you think you're perfectly safe, you could of course die of a stroke.
我脑中所想的重点是-,即便是当你认为自己十分安全的时候,你当然也有可能死于中风。
First, that the rights are unalienable and therefore, I don't really own myself after all.
首先,有些权力是不可剥夺的,所以我并非真正地拥有自己。
The next book is my own and called Irrational Exuberance.
下一本书是我自己写的,《非理性繁荣》
and they reply in German, "Yes, I'm French," that doesn't--language doesn't necessarily tell you how people feel about their identity. Some sage once said, I don't know who it was, but I love this expression, that a language is a dialect with a powerful army.
然后他们用德语回答,"我是法国人",不一定--语言不一定能代表,对自己的身份认同,有个哲人说过,我忘了是谁,但我特喜欢这句,说语言就是有强大军队撑腰的方言
应用推荐