But it grows pretty rapidly, as n goes up, and I'm going to show you an example in a second.
解决问题需要的时间会急剧增长,一会儿我会让大家看个例子的,我想大家注意的还是。
I think I'll practice law for a couple years, and then I'd like to work in policy,
我想我会先当几年的律师,然后我想在政策制定领域工作,
Now I'll pick up with this next Tuesday; it's a perfect transition into the pro-slavery argument and southern worldview. Thank you.
下星期二我会来听听你们的想法,我想它是亲奴制的发展和,南方世界观形成的重要因素,谢谢
Next time I'll tell you more about the coming weeks but I think you'll lunch is anyone who has a card for me to sign?
下次,我会告诉你们更多关于接下来几周的事,我想你们该吃午餐了,有人带了卡给我签吗?
We hear about key individuals, and the last time I mentioned to you two words, I think I did, but I'll mention them again this time.
我们了解了关键人物,上一节课我提到了两个词,我想我提到了,这次我会再提到的
And in particular, if I think about that problem - actually I want to do this- if I think about that problem, I'm going to write a little piece of pseudo code.
关于这个问题尤其要注意的是,实际上当我考虑这个-,问题的时候我想这么做,我会去写一点伪代码。
So, what I want to do is, I want to discuss the scientific notion of language, at first restricting myself to systems like English and Dutch and American sign language and Navajo and so on.
因此,我想做的是,我想来谈谈语言的科学定义,首先我会将自己限定在,诸如英语,荷兰语,美国手语,或迪瓦霍语等语言系统之下
and there's one more... It's escaping me right now, but maybe I'll come back to it.
还有一个课……现在我不记得了,但也许过会儿我会想起来的。
just because I feel like if I could, I'd be, I'd wear every day, all the time because everything is so cool and just so edgy.
只是因为我想如果可能的话,我会每天每时每刻穿着这个牌子的衣服,因为它都太酷了,太前卫了。
It's not published yet and so I'm going to put chapters from the book that are in fairly final form, and I think you'll find them easy to read, but you don't have to buy it.
还没有出版,所以我会把,书里基本定稿的章节放在网上,我想你们会发现它很容易读懂,而你们也没有必要去买它
and not, you know, not kind of something that I would've thought of...
我没有想过我会从事这方面的工作……
In other words, if I'm a rich, wealthy person in Corinth, I would say, "I'll be the local tax collector, and I'll guarantee you I'll send to Rome this amount of money for a year."
换句话说,如果我是科林斯的富人,我会说,“我想当本地税吏,我保证每年向罗马缴纳多少多少钱“
And I'll skip around in the book as things come up that I want to show you in other parts of the book.
当遇到我想让你们在其他的部分中,再去知道的东西时我会跳过去。
Suppose Larry Paige calls up and says, I'd like to buy all of the Google shares, and the broker says, alright I'll get them for you.
假设拉里·佩奇打电话说,我想买下谷歌全部的股票,经纪人说好,我会帮你搞定
Need to get the base in. Second thing I want to do, I need to get the height, so I'm going to input a value for the height, also as a float, a floating point.
也就是输入底的值,第二件我想要做的,事情就是得到三角形的高,因此我会输入一个值作为三角形的高,同样也是一个浮点数。
I was going to start showing you some examples, but I think, rather than doing that, I'm going to stop here, I'm going to give you two minutes back of time, but I want to just point out to you that we are going to have fun next week, because I'm going to show you what in the world that has to do with efficiency.
我想再给你们讲解一些例子,但是我想想还是算了吧,给你们两分钟休息时间,但是我想告诉你们,我们下周的课,会很有意思,我会告诉你们,到底是什么决定了效率。
And of course I get out the value I'd like there.
当然我会从这里得到我想要的结果值。
And again if you don't, and you feel like you'd like a review session on this please send me an email and I'll set one up next week.
如果你还不大懂,觉得你想要这方面的综述,请电邮我,我会在下周给出一篇综述
If you pay me ten thousand dollars a month to work for you, I'll work for you and I'll think "I'm doing it for ten thousand dollars a month, that makes a lot of sense," but if I do it for nothing then I have to ask myself, "Why am I doing it?"
如果你一个月给我一万美元帮你工作,我会为你工作,但我会想,”我是为了一万美元才做的,这样更合理“,但如果我一点报酬都没有,那我就会问我自己,”我为什么要做这份工作?”
I wanted to talk a little bit about problems and then I'll conclude.
我想就一些问题稍微讲一下,然后我会进行本次课的总结
Is the first part. That says, I took the branch through here that eventually got to the end and said, there wasn't a solution, in which case I'mgoing to print out, there ain't no solution, otherwise I'll print out the pieces. All right, let's check it out. Ah, what did I say?
我是否返回了特殊的none值?是第一部分,这里的意思是我从这个分支,走到这儿最终走到最后,并告诉我这条路没有解决方案,也就是我想要打印的结果,没有符合的结果,否则我会把它们输出来?
应用推荐