So it's a complex issue, and I should leave it having said this much, at least for the moment.
因此它是一个很复杂的问题,而我就讲到这里,至少暂时这样。
but I think it's, you know, a good practice, especially to be learned here in the United States, too.
但是我觉得这样,是很好的练习,特别是在美国做生意也有学问。
Idle can-- that's exciting. I hadn't expected that answer. All right, your question.
这很令人振奋,我从没想过答案会这样,好,你有什么问题么?
Clearly, if I take a chalk like this one here, and I throw it on the ground, and it breaks in little pieces, if I run the movie backwards that doesn't make sense, right?
很清楚,如果我拿一支这样的粉笔,把它扔到地上,它会摔成碎片,如果我们把这个场景倒过来放映,那是没有意义的,对吧?
Let me go and put that up-- it'll be tiring but let me go to and fro a bit.
让我回到讲台上记一下,虽然这样很累但是我多走几个来回吧
I actually do get worked up over these things because it drives me nuts because these are not hard problems to solve and yet consistently throughout society and your own laptops there are dozens of examples I'm sure of poorly designed software.
我确实对这些东西很生气,因为它令我发狂,因为这不是很难解决的难题,然而贯穿整个社会,在你自己的笔记本上,我确信有很多这样,设计地很挫的软件的例子。
I'm again happy that you asked questions because that's when you bring out a speaker really well.
同时我又很开心你们在当时提出了问题,因为这样才能很好的鼓励发言者。
Now, I know you've had all this bonding in the orientation period, but I think that it's much better when you write a test for there to be some solid state defects known as vacancies in between the various people.
现在,我知道你们关系很融洽,在互相介绍的时间里,但是我想这样会更好,当你们在一起做一个测试,成为固体化学的不良产品,成为众多人当中的缺位。
I'm happy that they say that, naturally.
当然,我很高兴他们会这样说。
And again, we could spend a lot of class time saying, well riboflavin does this for the body and that for the body, but my guess is most of you wouldn't find that so interesting and for those of you who would, the information on it is available elsewhere as I said.
我们可以花很多课堂时间来说,核黄素对机体有这样那样的功用,不过我猜你会感到很无趣的,而对此感兴趣的同学,我说过你也可以从其他途径获得这些信息
and so I grew up, sort of very, very aware of international cultures or thinking about them as much as I could.
所以,在这样一种环境中成长,我一直对各国的文化很感兴趣,也总会思考一些这方面的事。
That didn't happen to me -- once I got into the lab, I didn't want to leave. So, I thought, "You know what, I think I'll change the medical school plans and now I'm going to go all the way -- chemistry major, chemistry grad school."
这很好,但我不是这样,我一进入到实验室就不想离开了,所以我想“你知道吗,我想把我学习医学的计划改成化学-,我要学化学专业,读化学研究生“
But at least they fixed all the streets, trains and everything else. So I welcome the stimulus and it will improve a lot of things.
但是至少他们对于道路,火车,等的维护非常好,因此我很欢迎这样的,刺激计划,相信很多事情都能得到改善。
I'm really looking forward to working on that.
我很盼望这样做。
Now, some of you who are very cynical and/or very good looking might wonder "yes, but good-looking people like me actually are smarter, more competent, more social and morally better."
有些持怀疑态度,同时可能又长得很好看的同学可能会想,“像我这样长得好看的人确实更聪明,更有能力,更会交际,更有道德“
Now, in that Northern society and here we're using labels pretty loosely, but so be it the northern states; and well I'll leave the outline up for the moment. No I won't.
现在,在北方社会,现在我们标记做得很散,但必须这样,北方的州,我呆会会给你们一个大纲,但不是现在
Some students find that they benefit from printing out the PowerPoints and they can just take their notes along with the slides as I go and that's one way to do it, but feel free to do it whatever way works for you, but those should be available.
有些学生认为,把幻灯片打印出来很有好处,这样他们在我讲课的时候,只要在讲义的空白处做笔记就可以了,这不失为一种方法,不过随你们怎么做,只要觉得有用就行,以上仅供参考罢了
And its opposition seems to me to be all together noble for know well men of Athens if I had long ago attempted to be politically active I would long ago have perished and I would benefited neither you nor myself. Now do not be vexed with me when I speak the truth.
而这样的违背在我看起来很高尚,因为可以彻底了解雅典人,如果很早之前,就试图活跃于政治的话,我早就没命了,也就无法造福你们或我自己,不要因为我说出真相而恼火。
It was not even like that three years ago, which I think is a really bad mistake.
三年前还不是这样,这次我觉得真的错得很离谱。
It's probably also worth underlining the fact that what I've really been doing is running through a series of arguments.
为这样的事实打下基础也是很有价值的,我正在做的,是将一系列的论证串联起来
Okay. Good. Now I see some of you out there from-- like this, not really participating, and if I can get up here--Think about this.
很好,我刚看到你们中的一些在那里,像这样,没有真正参与进来,如果我在台上,想一想
Astell distinguishes Milton's cry against political tyranny from her own critique, her own cry against the patriarchal tyranny, and in making this distinction she's exposing something that I take to be extremely interesting.
阿斯苔将弥尔顿反对政治暴政的呼声,与她自己反抗男权暴政的呼声区分开来,通过这样的区分,她揭露了一些,我认为很有意思的东西。
It's kind of leading me toward the major I want to think, so, which is good.
这将会引导我学习我想学的专业,所以这样很不错。
Important lesson, so that there would be some predictability in the results and I would have some, if you will, smoke test for knowing whether or not I was getting, my code seemed to be working.
这很重要,因为这样我就可以预测,结果会是多少了,如果你愿意,我们可以做烟气试验,来看我的代码是否工作正常。
- But there's one potential gotcha here -- and this is where you have to be kind -- of piecing together the little clues along the way -- what have I done that's interesting here that had I not, I would have had a mathematical error?
但是这里有一个可能性-,这就是你需要把,一些线索拼凑在一起-,我这里所做的是很有趣的,如果我不这样做,我可能已经犯了个数学错误?
And I think that was a heady feeling, and I would always be very grateful to have the chance to do that.
这是一个很刺激的感觉,同时我也会永远感谢,能够有这样一个机会。
Don't remember is a good reply if you're auditioning to be the Attorney General, but it's not such a good reply. Anybody?
如果你是司法部长的话,我忘了是一个很不错的借口,可惜这里不是这样的,谁来回答
Fifty-two of you so far, so what we need are more people to get clickers, because some of these polls will be interesting to do.
目前为止有五十二个人,我需要更多的人能有个表决器,因为这样的投票会很有意思
I'd really like to have that modularity that says, I'm only going to get access to the values, not by calling their names, but by calling some specific method to get access to their names.
这样我们就丢掉了代码的模块化,我很希望代码有这样的模块化:,我访问变量的值,不是通过直接调用它们的名字,而是通过调用某个可以,访问这些变量名的方法来访问。
There's a perfectly good reason why I let them do all those things to me.
我一定有很充分的理由,让他们这样来折磨我。
应用推荐