• OK. The thing I want you to take away from this, then, is to think of this as, this is, if you like, a recipe.

    好了,你们从这儿学到的是,思考一下这像,如果你喜欢。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I like the idea of... after seeing that movie, it makes you afraid to go home and go to sleep,

    看完那部电影后,我就喜欢上了那种创作,它观众不敢回家上床睡觉,

    要成为导演 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's just like the photograph, perhaps the not very good photograph, that reminds me of my friend Ruth.All right.

    像照片一样,或许拍的不好,但是它能回想起的朋友露丝

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I could run away from you. I could turn my head or I could blame you for causing me this misery.

    只要走开,或者不看你行了,或者可以怪你也感到痛苦。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Code is right here. And all it's doing is when I'm getting into the different places I'm simply printing out information about where I am. What I want you to see palindrome is notice what happened here.

    代码在这儿,它的作用是当运行到不同地方时,输出所在方位的信息,你们看的是注意这儿发生了什么,好了调用了一个。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All right. So it is troublesome, and it's troublesome also, perhaps, in a variety of other ways that I won't go into.

    这真人苦恼,而且也许在其他方面也很讨厌,我就不详细讨论了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And I said, "Oh, my goodness, after I've sent you to college to love soap operas. That wasn't what I had in mind.

    我就说:“哦天啊,把你送进大学,你喜欢肥皂剧去了,没想到是这样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So it's like a tie between the old and the new and I think the CD-ROM does that clop and CD old pictures, the festival dress.

    像过去和现在之间的纽带,认为之前所说的光盘能,们聆听到木屐的声音,唱片的老照片能们欣赏到和服。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And then we hand you 140,000 English words in the form of a big text file much like our aspiring pre-med students in recent months, and we challenge you to implement the fastest spellchecker possible.

    然后给你一个包含1万4千单词的超大文本,跟前段时间那位,有抱负的医学预科班的学生一样,你在最短时间内实现拼音检查。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They'll keep trying to get it going, but maybe we should move on with our lives here while this is happening, and we'll click it back at the end, and if we have a nice set up at any point, I'll just stop and we'll go back and we'll look at it again.

    它们会一直它保持运动,但是或许们应该,在这个过程中离开一会儿,们在最后点击它,如果们在每一个点,都有一个好的装置,我就会停止然后,返回再去看看它。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I cannot even make it look hard because I have memorized this problem from childhood, so there is no way I can make this look difficult.

    不会这些问题变得看起来复杂,因为这些问题童年时熟记于心,无法它变得复杂

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Second, since we watch films, we don't have a great deal of time for leturing on my part, discussion by you, or the presentations, we'll be talking about its possibilities.

    其次,由于们要看电影,没那么多时间,来讲评,大家来讨论,或者做演讲,们之后再讨论这些的可能性吧。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • It gives a sense of what this music is all--really all about and since, as we were saying, so much classical music doesn't have a text with it we've got to have some markers in there to know what the composer is trying to communicate to us.

    们了解这段音乐想表达什么,说的,大部分古典音乐并没有文字注解,而们需要一些标记,来告诉们作曲家想用这段音乐告诉们什么。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I don't think the contraction is dramatic enough that we're not going to continue to see most really strong ideas will get funded and reasonably well funded.

    不认为订立合同完全足够了,合同不会创新的想法涌现,或是得到很好的投资和支持。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • It made me wonder if they were trying to tell that I should retire; it felt like a retirement party.

    怀疑,他们是不是在暗示,应该退休了,感觉那像是个退休派对

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now to make that happen, it's not adiabatic, right. If I wanted to do that, I'd need a heating element or something to cool, so I could make that temperature change happen, right.

    要实现这点,它不会是绝热的,对吧,如果想做到这点,需要一个加热元件或什么制冷的东西,这样才能温度变化。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I'll let that person sit there because that person clearly didn't make the investment.

    我就不会他通过这门课,因为他显然没有尽任何的努力。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Everything is farmed in a new way and let me just give you a picture of what this new farm that Hanson describes is like.

    每种作物都是以新的方式来栽种,来描绘一下这幅新农场的图景吧,如汉森描绘的那样

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • One of the few things he said to me when he asked me to be the WHCF was something you were alluded to at the outset in your introduction.

    当他做办公室主任时,他跟说的其中一个是,节目一开始的介绍之中,你提到过了。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I will be also making them available at Allegra for people who would like to just purchase them already printed out so you don't do it yourself, but I know some people really prefer to work online--and certainly for the first week of reading, you can get started because it is online.I don't think things will be available at Allegra's until probably tomorrow afternoon.

    也同样会这些书的纸质版,能够出现在学校书店这样喜欢读纸质版的同学,不用到处去买了,但知道有一些学生更喜欢,在网上阅读,当然第一周的阅读材料都已经放在,放在网上了你们可以开始阅读,所有的阅读材料,在明天下午后都能在学校书店里买到。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In fact, let me comment this one out.

    在这里,来把这个注释掉。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm checking that I didn't leave my program because I didn't find an answer. Well this is a good thing, it's better than my program running forever, but it's a bad thing because I don't have it the square root of 0.25.

    对计数器要做个验证,因为不会没得到答案退出程序,好,这其实是个好事,因为它不会的程序永远跑下去,但这也是件坏事因为,没得到0。25的平方根。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When the gentleman brought it and install it in my bedroom here, they gave me one simple sheet to tell me how to turn it on, how to get into the program, and then program really explain itself, really invites you to explore the pieces of it, by itself, I mean.

    当他们把电脑带来,安装在的房间里,给了一个简单的小册子,告诉如何打开电脑,如何运行这个程序,然后程序自动开始解释了,它你去探索每个部分,自动的,是说。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • I'm going to look sort of with some care at these passages - so all will become clear, but particularly in this: Sidney-- and I didn't exactly quote the passage in which Sidney does this - but I urged you to believe that he does-- Sidney actually ranks poetry somewhere between divinity and the other sciences.

    会重点讲这点,等讲完你们明白了-,不读他的原句了,但你们知道,西德尼的确-,将诗歌排在了,神学和其他科学之间。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I went to the Middle East with a group of faculty members and other students, including this faculty member that I spoke about, who by the way was also a Jewish and that was an important learning for me.

    去了中东地区,和一些教授以及学生一起,这其中包括刚才提到的导师,她还是个犹太人,这一点也学到很多东西。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If I'm basically just squeezing jello, that is, I'm trying to make the problem simpler, but the combination turns out to be really complex, I've not gained anything.

    如果只是简单的挤压果汁,那么是在尝试着问题变得简单,但是合并过程真的比较复杂,得不到任何东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now I can measure that, because I pull it by one centimeter and I find the acceleration it exerts on a known mass.

    现在能测量这个力了,因为把弹簧拉伸 1 厘米,我就知道它一个质量已知的物体产生的加速度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It's an open question whether you'll believe it when this class comes to an end, but I'd be surprised if many of you believe it now.

    即使到课程结束时,能否接受这个观点,依然是你们的自由,相反,你们要现在能接受,倒是会感到很奇怪

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • and that was the reason I wanted to mention that now.

    想到这个问题,所以现在把这些说了。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定