• I had choice for actions with people I know on the street, with people I met in rides to different places.

    可以街上与认识的人交谈,和我在前往不同地方的路上遇到的人交谈。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I thought London gives me enough to do for the next four years while I am studying to have a life.

    觉得学会这里生活的时候,伦敦给予了足够未来四年里可以做的事情。

    世界就是我的故乡 - SpeakingMax英语口语达人

  • When it comes to the dangers that I might have faced when it came to going down a more destructive path.

    我在书中谈到可能遇到的危险时,当谈到走上一条更具毁灭性的道路时。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And I actually say in my acknowledgements that I wrote this book, above all, for the next generation, for my children.

    事实上,我在致谢中提到,写这本书,首先是为了美国的下一代,为了的孩子。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And I'm inclined to think, "Yes." In fact, I already suggested as much when I talked about the chess-playing computers.

    倾向于认为,有,实际上,当我在谈会下象棋计算机时,已经暗示过很多次了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • OK. Having done this now, I can simply go ahead and run this, and in fact if I go up here to run, you'll see I've got both an option to check the module, though in this case I'm just going to run it.

    好,讲完了这些,可以去执行程序了,实际上如果我在这里运行,你们会看到同样得到了,一个可以同时检查模块的选项,虽然这个例子中就是直接去运行程序了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I have a way to account for that, but it's going to take to the end of my argument to do that, so I'm going to argue that that's significant, but I'm not going to talk about why it's significant yet.

    对那有自己的理解,但是我在最后才会告诉你们,要跟你们说,那点的意义是非常重大的,但还不能谈论它的重大意义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I've been teaching long enough to know that doing derivations in class is equivalent to pouring ice water on the proceedings, so I do this sparingly.

    已经教了这么长时间书,所以知道课堂上讲推导,就好像泼冰水一样,所以我在讲这个的时候很小心。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • You ask what I am thinking. So help me, God, an immortality of fame.

    你问我在想什么,愿上帝帮助想永垂史册。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I was thinking about this the other day as I was preparing the lecture for today.

    那天准备今天这节课时,我在

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Because I was in France one summer and I had some neighbors there.

    因为法国呆过一个夏天,我在那里有些邻居

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Incidentally, I mentioned this last time-- I was talking about-- I was philosophizing about wealth and I asked what are you going to do with a billion dollars.

    顺便提一句,最后提一次,我在讲,我在探讨财富,我在讲如果你有一百万美元你会做什么

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I remember walking around the square during mu lunch hour, walking faster and faster trying to get around, four or five different classes of kids, all of whom were verbally abusive to me, and feeling there was no place that I belong there was no place that I felt connected to other kids.

    记得我在广场周围走着,那会儿正是午餐时间,越走越快,想翘过接下来的四五个不同的班级,班上的孩子都对恶言相向过,觉得自己无处可去,找不到自己和其他孩子相联系的地方。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So I introduced Hirsch in that context, and now I want to go back to him a little bit and I want to work with two passages which I have sent you all in e-mail-form and which I have neglected to put on the board, but they're so short I don't think that will be necessary.

    我在刚才那个问题中提到了赫施,现想再次讲一讲他,并分析下用邮件发给你们的那两段话,忘记把它们放到黑板上了,但它们很短,想那样也没有必要。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I digressed a little from this diagram but I think you've gotten the picture that as I move to more adult organisms, as I move to more specific regions of the brain, for example, I can still find progenitor cells that have some potential.

    不太认同这张图表,不过认为随着说到成人机体,你们已经脑海中有这样的概念了,我在更特异性的区域,比如大脑中,仍能找到有一定潜能的祖细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Sure. So, I went to the University of Toronto where I studied English Literature and Classical Civilizations.

    当然可以。我在多伦多大学上学,那儿学习英国文学和古典文化。

    我的专业 - SpeakingMax英语口语达人

  • And I said to my advisor, "No, no. I have taken chemistry in high school, and I can assure you that chemistry has no relevance whatsoever to the life sciences."

    于是就去和导师说:,“我在高中学过化学,向你保证化学和生命科学,没有任何关联“

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But what it allowed is I could be anywhere in the world anywhere in the city, and I could share what I was doing and maybe I could also see what other people were doing.

    但它可以让我在世界任何地方,或是这个城市的任何地方,和别人分享我在做什么,分享看到别人做什么。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • And henceforth I'm gonna start calling these tools, these monickers that I can use as building blocks in my own program, it's gonna be called a function as we'll see.

    从此以后,的程序里把这些工具,称为们可以用来写代码的组件,自己的程序中,们将了解到它被叫做为一个函数。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because here he was for the first time in-- well, since my wife and I were together-- someone else is getting much more attention than I was, no matter how much I cried.

    因为这是妻子和我在一起后-,第一次有人夹中间-,另一个人比获得更多的关注,不管怎么哭。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I was on the TGV the third day it opened which was-- it opened on September twenty-eighth,1981, and I was there on September thirtieth, taking a trip to Lyon,though it only went fast when it really got to a certain point here.

    我在法国高铁开通后的第三天,它是,1981年九月二十八日开通的,九月三十日去的,去里昂旅行,它一路上开的非常快,直到到了站

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And I think sometimes people think I'm staring at them, and the young wowen think I'm going to persue them, but which is not true, and the others also wonder why is he staring at me.

    想有时候人们会认为,我在盯着他们看,年轻女子认为想追求她们,但这不是真的,而其他人也好奇为什么他要盯着们看。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So when I'm writing the poem, when the poem is writing itself through me, at its best, I'm reading it; it is reading me.

    所以,我在写诗时,或者说,当诗通过创造自己时,我在读诗,诗也

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And then I say, oh you know I've used lists all over this program. I'll bet this isn't the only place where I've made this mistake.

    变化引起的边缘效应,然后的意思是,你知道的我在这个程序中一直都用数组,敢打赌犯了这种错不止一次。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So although I'm trying to sketch the dualist position, as I explained on Tuesday, I don't myself believe in souls.

    尽管我在尝试去概述,二元论的观点,就像我在周二所说的,自己并不相信灵魂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I started by saying, "Could you come up with any kind of-- well,you tell me in fifty words or less what I said in lecture yesterday about harmony.

    是这样开头的,你们能够想起任何-,好吧,你们用五十个以内单词告诉我在昨天的课上就和声问题说了些什么。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • When I was in the University of Arizona and we lived next--and all I remember of my neighborhood Adonis is we lived next to this little boy and his name was Adonis.

    我在亚利桑那大学时,对住的地方附近一带的所有记忆,是住隔壁的小孩名字叫。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Mr. Carl Icahn: The career you're asking about I went down to Wall Street back in -- way back in the '60s and I thought I was really--I had gone to Princeton, a really good school.

    卡尔·伊坎先生:你们所想知道的有关于职业的问题,我在--二十世纪六十年代,去了华尔街,觉得真的-我在普林斯顿大学学习过,那是一个非常好的学校。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When I was a student here at Princeton, graduating, if you told me I was going to have any one of those three jobs at some point of my career, I would consider that an extraodianry stroke of good luck.

    普林斯顿上学的时候,毕业的时候如果你跟说,职业生涯的某一点,拥有这三个职位中的一个,就会觉得简直是,太幸运了。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • This is the first full paragraph: I don't know how to cure the sourcitis, except to tell you that I can discover a good many possible sources myself for Wise Blood, but I am often embarrassed to find that I read the sources after I had written the book.

    这是第一段的全文:,“不知道如何解决资料来源的问题,只能告诉你,自己发现了很多《慧血》的材料来源,但经常觉得很难堪,因为我在完成了那本书后才读的资料。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定