• It's also the subject of "Neither Out Far nor In Deep," which I asked you to read for today and is on page 220.

    是“也不远“的主题“,让你们读的那首诗,220页。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I have never had any myself and I don't plan to unless I need to maybe in the future.

    自己没有整过。将来,除非有必要,也不打算去整容。

    整容是个人自由 - SpeakingMax英语口语达人

  • Milton's infusing this passage with a powerful sense of -- I don't know, what can we call it? -- of gender nonconformity and cultural relativity.

    弥尔顿这段中注入了一个很强烈的思想,也不清楚,们怎么叫这种思想呢?这种性别的一致和文化的相对性。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Unfortunately, knowing what the clean version--knowing what the word is means to me the clean version is not very clean.

    很遗憾,知道了和谐版的歌词之后,发现和谐版也不怎么和谐

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They would have put me, if not run me out, but they would have that kind of excommunication halo over me, because they figured out I was going too far and violating some of the doctrines.

    即使赶走,他们头上放个逐出教会的光环,因为他们认为偏离的太远,且违反了他们的一些教规。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And, one thing I'd like to add to it, and that is, and I told this to my recitation sections that when you do these quizzes, in spite of the fact that it might be trivial in some cases, make sure you carry the units through.

    这基础上再加一条,我在的背诵课上讲过,当你考试时,尽管单位重要,但希望你能注意它们。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • playwright, painter, sculpter, I don't know anything else you can...Oh, other visual lots.

    是剧作家,画家,雕塑家,其他的太清楚,哦,对了,他其他视觉领域有所建树。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • In fact, I don't quite know what he is saying" and struggled more than you're expected to because you anticipated what I've just been saying about the setting and about the role of Foucault and all the rest of it, and were possibly more confused than you might have expected to be.

    事实上,也不太清楚他说什么“,然后你发现这比预想的更难理解,因为你预想了给你们设置的背景,以及福柯和其他人的角色,然后可能会发现比自己预想的更困惑。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But the students, they think that I'm an old woman from the cave and I don't know anything

    但学生们认为是住洞穴的老女人,什么也不懂,

    对于抄袭的想法 - SpeakingMax英语口语达人

  • Again, don't worry too much about the equation, we're not really going to do any math here, I'm just putting it in for completeness.

    对这个方程也不需要太深究,这里强调数学运算的,把它写出来是为了表述完整

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So I don't just mean it metaphorically, I also very often mean it literally.

    所以只是打比方,经常指的是字面意义。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • If you multiply her, then you want to have as much depth to fill in behind to close that hole as you can, so that that would make your phalanx more sturdy, because you could take more casualties without breaking, that seems reasonable to me.

    如果再多一些,你就需要后面增加足够的排数,尽可能地填补缺口,这会使你的方阵固若金汤,即使伤亡惨重也不影响阵容的坚固,这看来是合理的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • .. In 1799, it would cost so much to mail a letter-- I don't know exactly, something like $10 or $20 to mail a letter at today's rate-- and it would take a long time get there.

    1799年,寄封信需要花费-,也不清楚具体的数字,大概相当于现的10到20块钱-,而且还要花很久才能送达。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And this may or may not be the case for you yourself, but one of the realizations I had in college when venturing beyond my comfort zone engulfed toward these waters of CS was wow like there's no cliche.

    这可能适合你可能适合你,但是我在大学期间就意识到,当CS的这些东西风险大的觉得舒服的时候,的反应之一就是哇,好像完全没有陈词滥调。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I don't know, I didn't go to business school so I'm not exactly sure how it works.

    知道,商学院上过学,所以也不清楚它到底是怎样的。

    哥伦比亚的氛围 - SpeakingMax英语口语达人

  • Oh, I didn't know that he was in town.

    哦,知道他这儿。

    Who 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Obviously-- and that's a bad way of saying it, I said constant the previous time-- in the linear case, it's subtract by certain amount.

    这么描述很准确,之前,线性算法中说了常数,它是每次减少固定的量。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • .. I don't think it would be morally justifiable but I'm wondering if - Even then, even then it wouldn't be? - No.

    认为这道德上是正当的,但我在想-,即使那样也不是正当的,-对。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • In that moment Sal supplies the answer for why Dean came, "never knew why he had come anyway," and then Sal supplies "except to see me," and his own pain and tears are routed through Laura.

    那刻萨尔说出了为什么迪安会来的理由,“他清楚为什么来“,然后给了答案,“只为了想看看“,但他的眼泪劳拉面前被击溃。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Some are going to reform and some are going to reform with the gene in, and some probably aren't going to reseal at all under the conditions that I've used.

    有些质粒会自己合上,有些质粒会与DNA片段重组并合上,还有的提供的条件下,根本合

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I don't mind staying home at all.

    一点也不介意待家里。

    I'd rather 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • But if,unbeknownst to me,and I presume unbeknownst to you, there's somebody in Michigan right now who's got Shelly Kagan's personality, Shelly Kagan then we have to say,huh,it turns out I'm not Shelly Kagan after all.

    然而知道,假设你们也不知道,现密西根有个家伙拥有Shelly,Kagan的人格,然后说,看来是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • All right. So it is troublesome, and it's troublesome also, perhaps, in a variety of other ways that I won't go into.

    这真让人苦恼,而且其他方面很讨厌,详细讨论了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • No, I don't get freedom; I'm told I have to be here at 11:00 Monday, Wednesday,and Friday.

    也不能自主选择啊;,被告知要周一周三和周五,的11点到这来。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But what I really have to teach is not going to be based on what you might read in textbook or a great work of technical film studies, you gonna write paper about that, but what to do to get most of the meanings you have to read these books.

    真正想教授的,并基于你们可能教材读到的东西,也不基于很多技术性的电影研究,你们将对此写论文,但是你们必须读这些书,才能更好的理解书中的内容。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Here, too, gets a little ugly and this is why I tend not to like this construct, at least in C, but sometimes it's necessary or it's the simplest way to achieve this goal.

    这里有点难看的,这是为什么,太喜欢这个结构,至少C语言中,但是有时它是必须的,或者它是达到目标最简单的方法。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • One of the discomforts, one of the reasons that I think so many people in society and even in this class are uncomfortable when it comes to computers and intimidated by technology and kind of throw up their hands when things go wrong that you don't understand is frankly not necessarily your fault.

    想到社会中,即使这个班级上,有那么多的人,使用计算机时是舒服的,他们被这种科技吓到了,束手无策,当发生故障时,你也不知道,其实,这也不是你的过错。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This much, by the way, Wimsatt has in common with Gadamer, because Gadamer doesn't talk much about authors either, and Gadamer is interested in what he calls meaning, the subject matter, die Sache. Right? He's not interested in your sort of expression of that meaning or my expression of that meaning.

    顺便说一句,文萨特和葛达玛很大相同之处就于,葛达玛也不太强调作者的作用,而是对文章的含义,主题感兴趣,是吗?,他关注作品用,你的还是的表达方式来表现内涵。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • What I was going to say is that you could, at least theoretically, strike with your spear in a overhand manner or you could strike with it in an underhand manner, the only thing is I don't know how you do that underhand when you're in the middle of a phalanx.

    要说的是,士兵们能够,至少从理论上来说,可以自上而下地刺矛,可以这样自下而上地刺矛,太清楚方阵中,士兵们怎么能够自下而上地刺矛

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定