That's a fairly common-sense idea, but it's important to define it, and I call that the common-sense law.
十分常识性的概念,但定义它非常重要,所以我叫它“常识定律“
I like the Chrysler building, which I don't know if it's still called the Chrysler building.
我喜欢克莱斯勒大厦,不知道它还是不是叫这个名字。
And I'm going to call this the you can break even law; you can break even law.
我叫它,你能保本定律“,你不会失去能量。
So, just random contract jobs until I discovered this company called Odeo, which was run by Evan Williams.
所以,我一直在打零工,直到我找到了一家叫奥德奥的公司,它是埃文·威廉姆斯经营的。
There's a term--I should write some of my terms down-- a very important term in finance and that's "dilution."
有一个词,我把它写下来,金融学中非常重要的词,叫"摊薄"
And again, I want to point out that a molecular orbital, we can also call that a wave function, they're the same thing.
同样,我要指出的是,一个分子轨道,我们也可以叫它波函数,这是一件事情。
So I'm first going to compute something base move Think of this as kind of the basis from which we'll be computing the actual move.
所以我先计算叫,的东西,called,the,base,move。,它是我们计算实际值时,用到的初值。
And here he distinguishes the liberty of, what he calls the liberty of the ancients, or what he doesn't exactly call but I'll call the liberty of the ancients and the liberty of the moderns.
他在这里为我们辨析了,现代自由与古典自由,可能他是叫作古典自由的吧,或者他根本没有给它一个具体的名字,不过我很愿意叫它古典自由。
Well, it looks like I just stole my own implementation Y but I happen to call it A and B, instead of X and Y, and so here, what's going on?
嗯,看起来我刚好像盗用了我自己的实现,我碰巧叫它为A和B,代替X和,这里,发生了什么事?
I think they probably call that because it's right here on the cliffs.
我觉得之所以这么叫,是因为它在悬崖峭壁上。
It was awkward teaching an introduction Y and probably for that reason while I was teaching Lit 300, which was then called Lit Y, Z Paul de Man was teaching Lit Z.
教入门课非常尴尬,也许正因为这样,我教文学300时,当时它还叫文学,保罗,德,曼教教文学。
I've put it in the key-- what's called the bass clef here-- and it's in a major key.
我已经标好了调性,这个叫低音谱号,它采用的是大调
No harm would be done if we call it a mind, though the reason I will typically talk about a soul is to try to flag the crucial point of the dualist view.
我们叫它心灵是完全可以的,我之所以重点强调,灵魂是为了,标识出二元论的重要论点
Oh, I went to this beautiful place in Italy. It's called Tuscany.
哦!我去过意大利这个美丽的地方,它叫托斯卡纳。
and you do it through kind of a... I don't know what you'd call it, a website called UCAS.
你通过一个……我不知道你们怎么叫它,一个叫UCAS的网站申请。
I believe it's called Yogi Berra Park but I'm not sure about that.
我记得它叫Yogi Berra公园,但我也不太确定具体名称。
Now, I'm not sure what kind of video we're talking about, and I'm not sure if the lecture will be the internet when we're all done. But nonetheless I'm gonna call this the next big thing-the video internet .
呃,我不确定我们要谈关于什么样的视频,我也不确定当这个讲座全部结束时,还是不是关于网络,但尽管如此,我还是要叫它为下一重大事件,网络视频。
I don't think it's vicarious punishment. I call it literal punishment.
我认为它不应该是替代惩罚,我叫它原义惩罚。
- The fact that I've called it X, is really just a programming -- it's a feature of the programming language that I, the human, can now refer to it.
事实是我叫它为X,它实际上只是一个程序-,它是程序的一个特写,我们可以参考使用它。
First of all, two parameters. It's OK. All it says is, when I call this, I need to pass in two parameters for this to work. All right? Now, if I want to use that, I'm going to use a second piece of code here, called Barnyard. I'm going Barnyard to read in a couple of values, convert them into integers, and then I'm going to use solve to get a solution out.
注意我得到了什么,第一,两个参数,它的意思就是我调用这个函数,我得给它输入两个参数,明白了吗?,现在如果我要使用它我得用,这里的第二段代码,也叫,我将读入一组值,将它们转化为整型,然后我会用solve得到一个解决方案。
What else? Strongly felt tonal key, which is called-- I don't know if I mentioned this or not-- the tonic key, the tonic pitch, the tonic pitch there, and this idea of the direction of the music.
还有什么,强烈感受到的主调,它叫什么来着,我不确定我是否已经提及到了,主调,主音高,包括了主音高,还有音乐走向的观点
So the events that I don't really know the details of, we can just call B1, B2, B3, up through Bn.
由于我不知道某些具体的生理过程,我们可以叫它B1 B2 B3一直到Bn
When you declare a pointer yourself manually, you do say char * the variable name because recall that's the same thing that we did earlier but we called it instead string.
当你手动声明一个指针是,你可以说char,*,变量名字,因为那是我早些时候做的事情,但是我们叫它为字符串。
If they type in bogus characters, it's going to yell at them and make them retry, and eventually I'm going to get handed back an int, which I'm storing in n. Well, if I actually want to judge this number based on its magnitude, well, I can say now, "If n is greater than or equal to one."
如果他们键入了不合法的字符,它将对他们叫喊,然后叫他们重试,最终我将,得到一个int数,它是存储在n中的,好的,如果我的确想要根据它的量级来判定这个数字,好的,现在我可以指明,“是否n大于等于1“
It's reasonable because it's meant TMP for temporary purposes just to call it temp or T-M-P for short, X and I can define temp as -- why don't I set it as equal to X, initially, because now that I've stored X in a separate chunk of memory, I can now change its value and then I can say Y gets, not X, but temp, and so now I've actually swapped these values.
这是合理的,因为它是为,暂时的目的,只要叫它Temp或简称它为,我可以定义temp为--为什么我不把它设定为等于,最初的,因为现在我把X存储在一个单独的内存块中,我现在可以改变它的值,然后我说Y等于,不是X,而是temp,所以现在我交换这些值。
It's referred to as a kapporeth: we don't really know what this word means it's traditionally translated "mercy seat," ] I think that's how the JPS might translate it.
它指的是一个叫做kapporeth的东西,我们不知道它,真正意味着什么,通常我们都叫它“约柜上的金盖“,我认为这个译本翻译自,犹太人出版学会。
应用推荐