I see this as a course that's an introduction to the literature of a period, to modern poetry.
我觉得,这只是一门引导性课程,引导大家关注某一时期的文学创作和现代诗歌。
But I think it's just, it's kind of the lifestyle. It might be like a touristy thing as well,
我觉得这只是一种生活方式。它像是游客们喜欢的东西,
I'm just wondering, because I think a lot of times we got into it.
我只是出于好奇,我觉得很多时候我们会纠结这种事情。
I was exploring it because it's interesting to think about its implication.
我探讨这个只是因为觉得其暗示很有趣。
Or I have once been to a party and I found my shirt was misaligned, seriously misaligned, not one button but--Anyway, so--and so I feel when this happens I'm very immature.
或者有一次我去参加聚会,我发现我的衬衫扣错了,扣得很错,不只是扣错一粒纽扣,发生这种事时,我觉得太没面子了。
Welles presented it. He'll say no. It's a work of art. I find it exhilarating. So if you are an artist, you can always have an happy life dedicating yourself to your art.
威尔斯这般表达,他将对之说不,这只是个艺术活,我觉得它令人愉快,因此如果你是个艺术家,你就总能拥有,快乐的生活,全身心地投入到艺术中去。
I just think that that's the whole moral issue is that there was no consulting of the cabin boy and that's what makes it the most horrible is that he had no idea what was even going on.
我只是觉得,最大的道德问题,就是根本没人征得过派克的意见,最可怕的是,他当时是完全被蒙在鼓里的。
And then at Yale, um, I don't know, I just thought people who went there were annoying.
在耶鲁大学,我不知道,我只是觉得那里的学生很让人讨厌。
You just have to... I think, actually when I first came, it was like that.
你只是得……我觉得,其实我第一次来的时候,就是那样的。
I mean probably those of you-- I mean I can see you people squirming right now when I--just at the mention of that-- so I'm not going to go through the process of having you close your eyes and imagine eating the cockroach.
我看到现在在座的有些同学,已经开始觉得恶心了,我只是提了一下,我又没真让你闭上眼睛,去想象吃蟑螂
but at the same time it was really just a buildup in my mind.
但是同时我觉得这只是制造舆论。
So, so far, we've been working pretty hard and we haven't, I guess, learned a lot, we've just kind of solved the thing out.
到目前为止我们的计算真的很繁琐,但是我觉得我们没学到什么东西呢,我们只是解出了一道题罢了
I don't think there's an Esther from Qumran, I think that's the only one.
我觉得谷木兰死海古卷里没有以斯帖记,只是没有这一卷。
but I mean everyone in LA is so stuck in their own world.
我只是觉得洛杉矶的人都太活在自己的世界里了。
Well, I think that the whole area celebrates just, Columbus coming here
我觉得这整个地区庆祝的只是哥伦布的到来,
I just thought that was very inspiring, you know, to me.
我只是觉得,对我而言,展览会非常鼓舞人心。
I feel like, maybe it's just because of toys and Santa Claus.
我觉得,也许只是因为玩具和圣诞老人。
So I guess I just... I am who I am.
所以我觉得我只是……我就是我。
I just think that's really weird.
我只是觉得这样会很奇怪。
I think in some ways my hope is, maybe it's more just my optimistic spirit, my hope would be that Muslims would feel like this is the place where they could really thrive within their Muslim identity, and yet be part of the American dream.
我的希望是,这也许只是我的一厢情愿,穆斯林人民能觉得这片土地才是,穆斯林民族保持传统,繁荣昌盛的地方,但仍然是美国梦的一部分。
It's important... I think this is the crucial point... that when we say a person is just a body, we don't understand that to mean... the physicalist doesn't mean that as-- a person is just any old body.
有个重要的一点...,我觉得这是最关键的一点,就是当我们说人只是个肉体时,我们不知道这意味着...,物理主义的意思不是...,人只是随随便便的某种肉体
I'm not comforted by the thought that I will still be around 50 years from now, if the thing that's me doesn't have my personality.
我对“我还会存活50年只是那个我,并不带有我的人格“一事并没觉得宽慰。
For what it's worth--and I don't actually think that what I'm about to say is worth all that much-- I'm going to share with you my own pet belief.
不论这的价值如何,我并不觉得,我将要说的这些有多少价值-,我只是想分享一下自己的拙见。
应用推荐