• He tells us that everything that we've read up to this point that has been spoken by a third-person narrator.

    他把目前为止我们读到的,所有以第三人称叙述的事情都告诉我们

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • One of the things that extended time in the wilderness allows is sort of a reorienting of the idea of control.

    在野外过的漫长时间,让我们懂得很多事情,其中之一,是对于“控制“这一概念的重新认识。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We looked last time at Saint Peter's declamatory speech in Lycidas, and we spent a lot of time on it.

    我们上次过了圣彼得在“利西达斯“中说的话,花了很长时间研究这段话。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What do you see there when you think about the America they're giving us, all these figures? So, that's for your reading.

    当看到他们呈现给我们的美国时你怎么看,所有这些人物,这是你们所要到的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • When we read the flood story in Genesis 6 through 9, we're often struck by the very odd literary style.

    我们在《创世纪》中到关于大洪水故事时,会觉得文风非常奇怪。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We will plan at the end of the two weeks of reading stories about Japan, true and mostly folk, a lot of folk tales.

    我们打算在两周末,关于日本的故事,有真实的,大部分是神话传说。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • First of all, having read in that value, I can check to see, is it of the right type?

    首先,一下这个值,我们可以来检查看看是不是正确的类型?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He is exclusively concerned with fiction and how we read fiction, how we come to understand fiction, and how we determine the meaning of a work of fiction.

    他只关注文学,以及我们怎样文学,怎样来理解文学,怎样确定一部文学作品的意义。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Thrasymachus We will also see Thrasymachus, a cynical intellectual who rivals Socrates as an educator of future leaders and statesmen.

    我们还会到,一位愤世嫉俗的的学者,挑战苏格拉底,身为未来领袖及政治家教育者的角色。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There are also audio recordings of the poets that we will be reading that come from Sterling and you can get to on the Center for Language Study website.

    还会有一些关于诗人们的录音文件,在史德林图书馆里有,我们会在课上到,这些文件你们可以在语言学习中心的网页上找到。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • We would read the Slavophiles, and we'd read the westernizers, taught by the late scholar of Russia, Arthur Mendel.

    俄国学者亚瑟·门德尔曾教授这门课,我们读到斯拉夫派和西化派

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • You are going to read, you are going to learn, you are going to come to lecture, I am going to hit some high points, things that I find particularly interesting, but it is not sort of well, he said we are going to read this but then he didn't talk about it in class.

    你们要去阅,要学学习,你们要来上课,我要讲些重点,是一些我发现的很有趣的事情,但是不是你们想的那种,他叫我们读这里,但是他并没有在课堂上谈论这。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And cryptography involves scrambling information, converting what you a human can read into sort of nonsense that hopefully a bad guy cannot read.

    密码包含不规则的信息,它把我们正常人能懂的东西转化为,希望坏人不懂的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You can read the details of this, which are not fascinating, but we'll get through this and move onto more interesting things.

    你可以到它的细节,虽然不太吸引人,但我们会越过这些,进入更有趣的话题

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • We could be going with a very fast tempo, three, one, two, three, one, two, three, one, two, three, and slow it down.

    我们可以的非常快,一二三,一二三,一二三,也能慢下来

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Very little difference-- where we are, where we live, income levels, lottery, tenure, getting into our dream college, getting our dream job for you seniors-- you may have just gotten it.

    微乎甚微的区别-,我们在哪里,我们生活在哪里,收入水平,是否中彩票,是否取得终身职位,入理想中大学,找到理想工作,大四学生-,可能已经找到。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • My roommate for many years was going to medical school as I was going to graduate school, and we found we had so many interesting conversations about chemistry -- her from the context of practicing and using medications and talking about how they worked on a molecular level, and me talking about my research.

    让你们医学预科的人都转行,我多年的室友在我去研究生的时候,去了医学院,我发现我们对于化学有过很多有趣的交谈,她会说如何应用药物,如何在分子层面上让它们工作,我则说关于我的研究。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Today, if you read the newspapers tomorrow, you'll read--we're trying to do the same thing at Motorola and if you bother to read The Wall Street Journal tomorrow or maybe The Times, I don't know you'll see a little bit of what we're trying to do there.

    在当今这个时代,如果你明天报纸,你就会我们正在试图对摩托罗拉公司,做和我们刚才所说的同样的事情如果你们不嫌麻烦,《华尔街日报》或者《时代周刊》,我也不知,道你想什么,你会了解一些我们正在做的事情。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What we're going to talk about next time, and I encourage to read ahead because you'll see that there's a lot more detail in Chapter 6 than what we're talking about here, I've emphasized the main points, the ones that I think are important, that are clearly important for your understanding.

    我们下次课要讲的内容,我鼓励你们去预习,因为在书上第六章你们会到一些细节,比我们课上讲的要详细得多,重点我已经强调过了,我认为它们很重要,显然,这对你们理解知识很重要

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The key thing is not just to feed back to us what you've read or what you've heard in the lecture, but we want some interpretation of it or some analysis of it, or your reaction to what you're hearing in the class linked with something that might be going on in the world.

    关键是不要仅仅以你们从课堂上到,或者听到的东西作为对我们的反馈,我们想得到的是你们对它的诠释或者分析,或者是你们把课堂上听到的与生活中,可能发生的事情联系起来的反应

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • We should be able to read whatever we want, just as we should be able to eat whatever we want.

    我们应该有权利我们的东西,就像我们可以吃所有想吃的东西一样。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's impossible to get away with such an awkward reading, but that's the reading that the metrical form is pushing us into producing.

    但不得不的这么这么别扭,抑扬格的韵律格式迫使我们这样

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • As we read this passage, we sort out Christian myths from Egyptian myths, or let's say we sort out from what with Milton be Christian truth from Egyptian myths.

    我们读这段时,我们把基督神话从希腊神话中挑出来,或者说我们把弥尔顿所说的基督的真理,从希腊神话中挑了出来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • "Who are you, Socrates," we are inclined to ask, "? "to tell us what we can read here and listen to?"

    我们不禁要问:,“你是谁,苏格拉底,究竟想告诉我们与该听什么“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • We read of Midianites who covenant into the community We read of Kenites who covenant into the community.

    我们到米甸人订立契约进入团体,我们到侏儒订立契约进入团体。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And as we read, we have to fill in the nature of their relationship.

    就像我们读到的那样,我们要自己去填补他们原本的关系。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • We just take it for granted that what we're reading is completely within our own horizon and we don't make any effort at all to understand that which is fundamentally or at least in some ways different.

    我们想当然地认为,我们读的东西都在自己的视域之中,并不必花费什么精力,去理解那些基本上不同或有些不同的东西。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, he can't wait to tell Franny that the professor said he should try to publish it, and then my favorite thing: he wants to read it to her over the football weekend. " Hey, come, let's read my English essay." Hello.

    所以,他迫不及待地告诉弗兰尼教授说,他应该出版它,还有我最喜欢的事情:,他要给她,在这个橄榄球周末“,来吧,让我们一起我的文章,嗨。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I want you to look at this picture, read the little bit about gene - control of gene expression - that's in the book, know that it's a big topic, that we're not going to talk about it except we're going to talk about some examples where control of gene expression can be exploited in order to treat diseases, for example. So I'll see you on Thursday.

    所以我希望你能看一下这张图,一些,教材里基因调控的章节,这是个很大的话题,我们不会进一步深入去探讨,但一些基因调控,用以治疗疾病的例子,我们可能还会在之后的课程中讲到,那我们周四见了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Let me just read two texts to that effect, first going back to Roland Barthes on page 877.

    我们读两篇和这个意思大致相同的文章,首先翻回877页罗兰,巴特的文章。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定