So, now with this framework, I said that talking about these valence electrons might give us some insight into chemical reactivity.
所以,现在对于这个结构,我认为讨论价电子能,会让我们对化学反应有更深的领悟。
So I think that what you're doing is what other leaders like yourself are doing is a wonderful example for us.
因此我认为您所做的,与其他像您这样的领袖正在做的,对我们来说是非常好的榜样。
He says, "I believe in the practice and philosophy of what we have agreed to call magic, in what I must call the evocation of spirits, though I do not know what they are."
他说我相信我们所称作的,关于魔法的实践和哲学,我认为那是对灵魂的召唤,尽管我并不知道它们是什么“
I would think that it would approach inifinity, and I would need to think about it and get back to you in terms of why we don't actually hit it and see something with an infinite wavelength.
我会认为波长会接近无穷大,而且我需要考虑一下,然后返回来告诉你,为什么我们没有说对,为什么我们没有看到,无穷大波长的东西。
Libertarian wants to say we have an absolute property right in ourselves and therefore, we can do with ourselves whatever we want.
自由主义者认为我们对自身拥有绝对所有权,因此,我们能做任何自己想做的事。
And if something within psychopathology I thought could contribute to our wellbeing, I took that and used that.
如果我认为精神病理学的内容能对我们的幸福有贡献,我会吸取并利用之。
And then we'll see if it is. So I think I put in one a two, right? Or one a two?
我认为我们把1a2放进了数组对不对?,那么显示结果应该是1,a,2了?
But I also have a weakness for the less common mental disorders that I think tell us something really interesting about mental life.
但我对那些不太常见的心理障碍,也并不是非常了解,不过我倒认为这些不常见的心理障碍,却向我们展示了心理活动有意思的一面
Regardless of what we think of the success of that example or of the appeal of the attempt to do such a thing, the amazing thing, I think, is that Milton felt so empowered even to embark on such an enormous project.
他的重建是否成功了我们姑且不论,也不说我们对他的这个雄心作何看法,我认为,不可思议的是,米尔顿觉得自己是如此有力量,他甚至真的开始了这样一项宏大的工程。
None of these seem to make any difference to us and yet I think they should.
这些似乎对我们没啥影响,但我认为它们应会有所影响。
You might say, look, if we're not indifferent between these two lives, that's because we think the overall shape of your life matters as well.
你可能会说,如果我们不会对这两种生命无动于衷,那是因为我们认为,生命的整体形状也是有关系的。
So in formalist terms, that's the way we have to understand what, if we weren't formalists, we would suppose, as I say, to be a mnemotechnical device for the purpose of communicating something about the weather in Spain. Right?
形式主义者会这样理解,但如果我们不是形式主义者,我们就会认为这个重复单纯是为了,记住西班牙的天气,对吗?
And I think the fact that our foreign investments are generally denominated in currencies other than the dollar is also attractive -a good diversifying tool for the university.
我认为,我们的资产中,有用非美元计价的国外投资,这点也是相当有吸引力的,对学校来说是个很好的多元化延伸
You may think you've gotten away with something, but every act of social exploitation, every act of moral corruption, pollutes the sanctuary more and more until such time as God is driven out entirely and human society is devoured by its own viciousness and death-dealing.
犯了罪的人也许认为自己侥幸逃过一劫,然而他对所作的每一个行为,每一次的道德堕落,都会越来越玷污圣所,知道有一天上帝完全弃圣所而去,人类社会充斥着我们自身的邪恶和毁灭行为。
So, you would say, well, that's another place where Homer got it right, except for the fact that we also know how chariots are used in warfare and the closest analogy, I think, is to think of chariots as tanks.
你们可能会说,好吧,荷马又说对了,除非我们也懂得如何在战争中使用战车,我认为最相近的类比是把战车比作坦克
Now that's pretty far fetched and not many people would say that a pop tart should be a controlled substance and regulated by government, but there are some very interesting chemical properties associated with foods like this that trigger things going on in the brain that affect us in a very big way.
这多少有点牵强,而且也没有很多人会认为,这种果酱馅饼应归为管制品,并受到政府监管,但有趣的是这种食品,确实有一些特别的化学特性,它会作用于大脑并会对我们产生大的影响
But it doesn't seem that way because the role infects how we think about the person.
但人们并不这样认为,因为这个角色影响了我们对这个人的看法。
I think that's a great religious lesson for all of us.
我认为这对我们是极佳的一堂宗教课程。
It's about bridging the Ivory tower and the Main Street in the area that I believe is the most important one and talks to each and every one of us.
还涉及到如何将学校与社会连接起来,这个我认为最重要的领域,对我们来说都有意义。
Now it's the Elder Brother in the mask who offers us an even more, if you can imagine it, even more magnified view of the virtue of virginity The Lady herself had argued that heaven would send a glistering guardian down to defend her physical, her bodily -- integrity or physical innocence.
现在是面具里的哥哥,如果你能想象,是他给我们提供了对贞操更加赞美的看法,小姐自己也认为,上帝会派遣一个护卫来保护她,保护身体的完整或肉体上的无罪。
But for Hobbes, we enter into society not in order to fulfill or perfect our rational nature, but rather to avoid the greatest evil, namely death or fear of death, at the hands of others.
但是霍布斯认为,我们进入社会,不是为了实现或完善我们理智的本性,倒不如说是为了避免巨大的罪恶而已,也就是死亡或对死亡的恐惧,掌握在别人手里。
I think that we should be very careful not to let that deflect us from the recognition that this is important technology and that it's not the technology that's at fault; we have to get it right and then it will be powerful.
但我认为,我们应该警惕,不要因此对金融产生误解,事实上金融是门重要的应用技术,而且这一切并不是科技本身的错,我们应该完善这项技术,使其发挥正面作用
But it's often seemed to people that if we really believe that death is the end-- and that's the assumption that I'm making here on out-- if we really believe death is the end, how can death be bad for me?
但是通常我们都会认为死亡就是终结-,我现在所设定的条件就是-,如果我们真的相信死亡就是终点,死亡对我来说有什么不好呢?
And in fact, if we just go ahead and run this now, hopefully we get out-- oops, sorry, I'm going to have to change this quickly, I still have some things uncommented at the bottom, yeah, there they are, I don't think we need that yet, all right, we will comment those out.
如果我们现在去运行程序的话,希望我们会得到-噢,抱歉,我得去马上,改下代码,还有一些在底部的东西没被注释掉,对,就在这儿了,我不认为我们需要,这些东西了,好,我们把它们注释掉,好,那么我为什么要讲这些呢?
And, in a similar point, he maintains that punishment can never be used as an instrument of revenge but only for what he calls the correction or what we would call the rehabilitation of the offender.
同时他还认为,法律上的惩罚是不能作为复仇的工具,而当作为纠正罪犯过错的工具,即我们今天叫的,对罪犯进行改造。
This behavior recently, I think, confirms that we are living in a very unusual time in the housing market and it's going to put a lot of stress on us.
我认为,这种表现验证了,我们正处于房地产市场的特殊时代,而且这将对我们产生很大压力
But even if we didn't think we could show that the soul would continue to exist at least it could, it would make perfect sense to think about it continuing to exist.
但即使我们不觉得,我们能证明灵魂继续存在,至少有这个可能,认为灵魂不死,对很多人来说很有意义。
And even six-month-olds are sensitive to these rudimentary facts of arithmetic, telling us something about their mathematical knowledge, but also telling us something about that they expect things to remain when they're out of sight.
即便六个月大的婴儿,对算术的基础知识已经相当敏感,向我们展示了婴儿所具有的数学知识,但也同时告诉了我们,婴儿在看不到物体时,仍然会认为物体依然存在
Some of you who are maybe familiar with Plato's later dialogue The Republic may recognize at least what seems to me, what we have here, is a foreshadowing of the myth of the cave, or the allegory of the cave, which Plato describes there as well.
你们中的那些,对柏拉图稍晚些的《理想国》对话录,熟悉的同学会知道,起码我认为,我们这里讲的是预示着洞穴的那个传说,或者洞穴的寓言,柏拉图在也描述过
But although I've been at pains to say this is the fundamental bad thing about death, I think it's arguable that-- I think one could make the case that this isn't the only bad thing about death, even if we're focusing on why is death bad for me?
但是虽然我一直在努力阐述,这是死亡的基本坏处,我觉得-,人们有理由认为,这不是死亡的唯一坏处,就算我们重点思考为何死亡对我是坏事?
应用推荐