• So we do both of those as part of the validation process. And we'll talk about all of this as we go along.

    因此我们认为两件事,包含于验证过程,我们接下来也会讨论他们。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • we're all living around here, so we all see each other every day.

    我们都在这附近,所以每天能彼此见到。

    跟校友们的关系 - SpeakingMax英语口语达人

  • We said there are seven notes in each of these two scales, twelve pitches all together within the octave.

    我们在这两个音阶中有七个音符,一个八度包含十二个音高

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And the reason we didn't do that is because we're actually going to spend much of the rest of the course relating these different properties to the properties of molecules in terms of bonding, and also in terms of chemical reactions.

    我们至今没有样做的原因是,实际上我们门课程以后的大部分时间将花,如何将些性质与分子的性质联系起来,成键以及化学反应的方面。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You just change volume to pressure and basically you're looking at enthalpy under a constant -- anything that's done at a constant volume path with energy, there's the same thing happening under constant pressure path for enthalpy.

    可以看到就是把体积换成了压强,一般我们都一种恒定状态下,考虑焓的,任何恒容条件下,能伴随能量变化的东西,也恒压条件下伴随焓同样地变化,所以你可以经常。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Whether or not you find the no branching rule hard to believe, if both views are stuck with it,well,then we're stuck with it.

    无论你是否觉得无分支规则很难接受,两种观点在这里了,我们也就卡在这了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • A lot of people are saying, "Enough of this kind of effete culture.

    很多人都在说,“我们已经厌倦了毫无生气的文化。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It is that most of us are really making money for ourselves-- that's what we do with our lives--and whether or not that is moral.

    我们绝大多数人,都在为自己赚钱,就是我们生活的方式,赚钱方式也无论道德与否

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This is the doom which Adam fell into, ; this is the fallen condition to which we've all been consigned; but the passage is so much more complicated than that because good and evil seem to have been mixed up in the apple before the Fall.

    就是亚当掉进的命运,就是我们都被丢弃到的掉落的环境;,但段比善恶秋天前就被混苹果里了,更复杂。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I remember we took all these alumni around to look at all this stuff.

    我记得当时我们让所有校友,那看东西

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Plato seems to believe that each of us must choose somehow, must choose between one or the other of these two contenders for the most serious and worthwhile way of life.

    柏拉图似乎相信,我们每个人应选择,必需在这两种竞争概念中,做出选择,以求得严谨及值得过的人生。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Everyone understand in this row what we're doing?

    行的人明白我们干什么吗

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • This is so obvious in this problem, but when you see more complicated formula, you may not know all the assumptions that went into the derivation and quite often you will be using it when you shouldn't.

    在这道题中很明显,但是当我们用更复杂的公式时,你可能搞不清楚所有,推导时的前提,因此很多时候,你会用错公式

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So we're to assume we can get to any piece of data, any instruction in constant time, and the second assumption we're going to make is that the basic primitive steps take constant time, same amount of time to compute. Again, not completely true, but it's a good model, so arithmetic operations, comparisons, things of that sort, we're all going to assume are basically in that in that particular model.

    因此如果我们假设恒定的时间内,我们可以取得任何一块数据,任何一种数据结构的话,我们要做的第二个假设就是,基本的原始操作计算花费的时间是恒定的,个假设也不是完全正确的,但个模型其实挺不错的,因此算法操作,比较,一类的事情,我们在这个特定的模型中假设是基本的,操作,花费的时间是恒定相同的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We hand you a bunch of programming code that we wrote because this is very much the norm in the real world.

    我们给你们一些我们自己写的代码,因为现实世界中是非常正常的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They all stood and they started to write all the sounding of the words, which is what we're doing in our workshops. This is like a big thing.

    他们站起来,写下所有词的读音,正是我们讨论会里所作的,是一件大事。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • I'm expecting that after we get going a week or two into the class, we just won't see any one's at all and people will get good grades on those.

    我期望我们做了一两周之后,我们不会看到有得一分的,且大家在这上得到不错的分数

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • They would have had to be damn fools to have settled there without that being in their minds, although some of the places where they settled leave us puzzled, and have left the ancients puzzled.

    如果不是样的话,他们的脑子就是进水了,确实是有一些殖民地建立不毛之地,我们和古人很困惑

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • All of these we'll have to be thinking about as we listen to music in this course.

    所有我们门课程中,聆听音乐时需要思考的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • These were familiar stories, They were known in Israel, they were recounted in Israel.

    我们熟悉的故事,他们以色列为人熟知,被反复传诵。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Every single thing that we discuss here could be pursued at greater depth.

    每一件我们在这讨论的,有可能到一个更深的境界。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it's really neat to think that your counterparts 100 years ago right here at MIT could have been sitting in a class where they had Lewis as their lecturer, and he's putting forth these ideas -- these are actually his lecture notes, even though it wasn't even published yet, and giving this idea of Lewis structure, which is exactly what we keep using today in order to make a lot of these predictions.

    因此会有很棒的感觉,当想一想一百年以前像你们一样,在这上学的同学可能正坐教室里,听路易斯讲课,而他正提出些想法-,-而些正是他的课堂讲义,尽管当时还没有发表,但已经给出了路易斯结构的思想,正是我们直到今天一直用的,用它来做很多预测。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • In both cases we're taking an electron out of the 2 s orbital.

    在这两种情况下,我们都拿走了一个,2s,电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And if we're stuck with it,then of course it's not an objection against any one of the theories that uses it.

    而且如果我们里,任何一个理论适用规则无妨。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So you say well, rather than rushing off and fixing this one bug, let me pull back and ask, bug is this a systematic mistake that I've made throughout the program?

    因此我们应该回头想想,是不是我整个程序中犯的一个系统性错误,而不是匆匆忙忙的去修复一个,如果确实是系统性错误的话?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • There is p1 sitting here, and all of the gas is sitting on that side of the plug.

    所有的气体都在节流阀的一边,我们完成了实验之后。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • That's a critical moment in any scale, determining how we're going to feel about it.

    任何音阶中很重要,决定着我们对音阶有何感受

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And all of those long notes are coming on the downbeat so that's how we start to hear that as a downbeat and that's how we know to make our hand go down at that point so that's one way.

    所有的长音出现重拍上,就是我们怎么判断出重拍,如何判断出该什么时候把手往下摆的,所以那是一条途径

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定