• That echoes his words in Genesis 1 where he proposes, "Let us make humans," or humankind, "in our image."

    这与《创世纪》第一章中,相呼应,上帝说“让‘我们’来人吧“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There are lots of Ancient Near Eastern stories of ; Gods fashioning humans from clay; We have depictions of gods as potters at a potter's wheel just turning out lots of little humans.

    也有很多古代近东故事,关于上帝用黏土人;,我们看来上帝就像转盘旁边的陶艺工匠,出许多小小的人类。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • As an undergrad, you don't have to worry about it, you're just worried about learning.

    我们还要一个新的探测器,这会不会太浪费时间?作为一个本科生,你就不用担心这个了,你可以在上面花时间。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So you pick a better material like iron and steel, that makes a better bridge, we know that now because we have experience with bridges, but still your bridge might fail.

    你选择了钢铁作为材料,来了一座更好的桥,我们现在能够明晰这一点,是因为在桥这件事上我们现在很有经验,但即使是我们现在的桥也仍然会倒塌

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And a sign of the humans' importance is the fact that Humans are said to be created in the image of God, And this occurs in Genesis 1:26, "Let us make man in our image, after our likeness."

    另一个表明人类重要性的事实是,人类是依着上帝的模样创的,这是《创世纪》第1章第26节中讲到,“让我们依着自己的模样人,与我们相仿“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定