• Other than just in poisons and in organic synthesis shells, you might also find them in some things we're more familiar with, such as almonds.

    除了在毒药以及有机合成的容器中,可能会在我们更熟悉的,东西中找到它们,比如杏仁。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Of course, we haven't yet asked ourselves, how should you live ? if you recognize and take into account those facts?

    当然,我们还没有问自己,该怎样活着,如果认识到了并考虑了这些事实?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That was it. We decided.. I mean we are just talking about when you speak privately, you can be so much more open and so much more grave about things.

    就是这样,我们决定,我们刚刚聊到,当私下聊天,就会变得更加坦诚,更加勇敢。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • There's one more piece that we'd like to get out of that, and that is-- you may have been wondering, what's with the funky stuttering here of three double-quotes in a row. All right? And that is a specification.

    但是没有屏蔽这个函数的使用细节,在这里我们还想再讲一讲,那就是--可能正在想,这里连续3个奇怪双引号,是干什么用的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And we haven't talked about reactions at all yet, so you don't need to worry about the specifics of that exactly, but just that if you have this negative change in energy, you have a more stable product than you do reactant.

    当然我们还没有开始讨论反应,所以不用担心它的细节是怎么样的,只需要知道,如果能量的变化是负值,那么将得到一个比反应物更稳定的生成物。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It would be much better if you had a reference point that didn't care where the pressure was.

    我们还需要精确地定义气压,必须知道气压的大小,当然如果我们能找到一个。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And Bill said, "No, you're not you don't get it.";And our motto is something he actually said to me to get me to stay.

    比尔说“不行,没完全尽力呢“,我们的座右铭按他说来是让我留下来。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • And if you haven't realized already, do realize per the tutorials that we've linked to online, you can do things like duplicating sprites, you don't have to re-implement the whole thing.

    如果没有意识到这一点,再想想我们制作出来的一个个在线教程,可以像复制这些小精灵们一样完成整个浩瀚的工作,没有必要一个一个重复地去制作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And then we said you can also achieve octet stability and electron transfer if you look at elements that are just a little bit rich of electrons versus octet stability or a little bit lean of electrons.

    然后我们能达到8电子稳态,以及电子的转移,如果看看,那些电子较多的元素,违背8偶律,或者有一点缺电子。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • What this basically means is, you're given some problem to solve, that you've never seen before.

    我们还会再讲讲这些内容,最基本的意思就是有一个问题要处理。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He said "Steve, you don't get it. We're going to put a computer on every desk, in every home. You didn't drop out of business school to be the bookkeeper of a 30 person company."

    他说“史蒂夫,没尽力呢,我们要让电脑进入每桌每户,从商学院辍学又不是为了,给一个只有30人的公司当图书管理员的“

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • I'm going to tort-- I'm going to make the font smaller so we can see more.

    我们还没看到比较结果,好,知道我要做什么了么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You also need to bring a calculator, we'll be solving problems that involve calculations.

    需要带一个计算器,因为我们会需要解一些涉及计算的题目。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And we must know what the result is supposed to be. Typically when you run an experiment, you say, and I think the answer will be x.

    这样我们可以来查看代码的进程,我们还必须清楚结果应该是怎么样的,比如当运行一个实验的时候。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We were together at the Stanford University as you recall.

    应该记得我们在斯坦福大学的时候吧。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We'll also post an exam from a previous year so you can actually see exactly what the format's going to look like.

    我们还会提供一张往年的试卷,这样就可以确切地知道,考卷的形式。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Something that would allow us to say that "Well, when you reassembled the watch, ?" is it the same watch when you reassembled? " The tower is not the same tower.

    这样我们才能说,“当重组手表零件后,它会是原来那只手表吗“,新塔也并非原来的塔了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't think either of us are thrilled with the text, it's the best we've probably found for Python, it's OK. If you need it, it's there.

    我不认为我们俩对于这个课本很满意,这是我们能找到的,最好的版本了,不错,如果需要它,就在网站上。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You remember last time we were looking at Fibonacci.

    记得上次我们在研究斐波那契数列吧。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We're also posting a practice exam for you to take, so after you're completely done your studying, it's good to have everything done before you take the practice exam, and then sit down just with this sheet here and your calculator, and ideally a timer, and make sure you can do the practice exam in the allotted amount of time.

    我们还将给出一份模拟试题,因此在完全复习好之后,最好先复习完,再做这份模拟试题,坐下来,只拿出这张表与计算器,最好有个计时器,确保自己完成模拟题,在规定的时间内。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定