Now the first law is going to hold in all of these steps, and we're going around in a cycle.
现在热力学第一定律,就蕴含在这所有的步骤里了,我们沿着这个循环走。
so we ended up in like the business part of London and we had no clue where we were.
最后我们走到了伦敦的商业区,我们完全不知道我们在哪儿。
Milton has wrenched this poem away from Christianity, and he's forced it into a direction that we could loosely call paganism.
弥尔顿的诗歌偏离了基督教,走了我们可以不严谨的称为异教的方向。
Humility and power come from this religious engagement because from the best of our traditions to go out and engage in the world in a positive, constructive way.
谦卑和力量源于这一宗教融合,因为我们走出去,并以积极的,有建设性的方式融入世界的传统是好的。
We have to bring the best people in, edit the best people in so we have a good cast of characters, and edit away any negative elements.
我们必须招揽最优秀的人,吸纳最优秀的人,所以我们有了强大的阵容,剪辑走了负面元素。
And we also have starting this Sunday, lead by one of the course's teaching fellows, what we call "walkthroughs," so this is kind of programming lexicon.
我们这周天开始“代码走查“,这个会由研究生助教带领大家,什么叫做“走查“,然后这是一种,编程词库。
when we remove the barrier and the gases mix, you know it's over.
当我们移走隔板并且气体混合后,我们知道事情就结束了。
There are a lot of ways in which a red light means neither "stop" nor "go," but we are sort of confining ourselves so far to the ways in which a red light has something to do with locomotion or the lack thereof.
很多时候红灯既不表示停,也不表示走“,但是我们却惯性的认为,红灯就是提示开始或者停止移动。
And under that model we see,to extremes on many levels.
根据该模型,我们在许多层面上都走了极端。
We come to the end of the train.
我们走到车头。
And we're walking back to Pierson and we leave the Starbuck's, we make a left on Chapel Street, we're walking up to York, I'm getting a little sleepy, , but my friend looks at me and says, " "Huh. I feel a little funny."
我们要走回校园,我们离开星巴克,在新教堂街向左转,走回约克大街,我有点儿犯困了,但朋友看着我说,“呵,我觉得挺有趣的“
So in this 40-minute interval we've gone sort of through an emotional musical journey here from despair, despondency, uncertainty, to whatever- to personal triumph, and in a way that mirrors some of the things that were going on in Beethoven's life.
在这四十分钟的乐曲里,我们走完了一趟情感丰富的音乐旅程,从消沉沮丧,到半信半疑,再到个人胜利,其实在某种意义上也反映了事实,贝多芬的人生,也将经历相似的历程
Like last night, we walked all the way down to, from a hundred and twelfth down to fortieth,
就像昨晚,我们一直走,从第112号走到了第40号。
So we have a lot to go, a long way to go to get the same as here.
所以我们还有很长的路要走,才能变得和这里一样。
Poor little Laura, my baby, to whom I had told everything about Dean, began almost to cry."Oh, we shouldn't let him go like this.What'll we do?"
可怜的小劳拉,我的宝贝,我曾经把狄恩的一切都告诉过她,这时她几乎要哭了:“噢,我们不能让他就这么走“
So let's try and get some kind of I'll come off the stage to make it easier for Jude.
所以我们也回头看看,我走下讲台以方便裘德拍摄
Go up the tree 1. And now, of course, the only place to go is right.
回到树1,现在,当然,我们只能往右走。
We started out with a few simple assumptions and look at what we are doing now.
我们从一些很简单假设开始,走到了日常应用。
? "Could we not persuade you to let us go?"
我们无法说服你们让我们走吗“
Off he goes, and we know who won that one.
然后他转身就走,我们知道谁赢了
I had two daughters. We made the track across the Ohio and New Jersey turnpikes. We came north.
我有两个女儿,我们一路穿过,俄亥俄和新泽西的高速公路朝北走。
Whenever Johnson is being arrogant and mean about Paradise Lost, invariably he's on to something, and here he's telling us that Milton's gone too far. He's taken his allegory too far.
约翰逊任何时候都对《失乐园》报以傲慢且刻薄的态度,不可避免地,他是想表达着什么,在这里他想告诉我们,弥尔顿做得太过了,他在寓言上走得过远。
This is the last question we'll see in class on the photoelectric effect, so hopefully we can have a very high success rate here to show we are all ready to move on with our lives here.
这是这个课上最后一个关于,光电效应的问题,所以希望,你们能有个高的通过率,来证明我们已经可以继续往下走。
So we remove the stops, and the piston moves up, and now we remove one of these weights.
我们移走挡板,活塞向上移动,移走一个重物。
Rather initially when we started our walk I pointed to a caboose but by pointing to the caboose I picked out a train.
反而一开始我们走的时候,我指着车尾,但通过指着车尾,我说的是一辆火车。
And I think our time is about up, so we'll listen to this and you can go out as we hear the fourth statement of this.
我想我们的时间快要结束了,我们一边听就可以一边走了,我们听到的是第四次表达
And to recap, we just did three steps.
概而述之,我们总共走了三步。
And so, we walk that distance from Pierson College down to the York Street Gate, over to Chapel Street, make the left on Chapel Street, another block down to High walk into the Starbuck's.
然后,我们从皮尔逊学院出发,沿着约克街走,越过新教堂街,向左转,又穿过一条街道,走到星巴克。
Do you want to stand up and wait until Ale gets there, and really yell it out now.
站起来等着艾尔走过去,并且大声地告诉我们答案
应用推荐