• So, it's Newtonian mechanics, and the reason for this is because Newtonian mechanics does not work on this very, very small size scale.

    牛顿力学,因为牛顿力学,在这种很小的尺度下适用,我们说过,牛顿力学。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So we use his works as a challenge to say "No".

    所以我们把他的成就当作一种挑战,”。

    以爱因斯坦为榜样 - SpeakingMax英语口语达人

  • I'm still stunned to see how many entrepreneurs come to our offices in Palo Alto and it's all output and there's no thoughtfulness.

    看到很多企业家来到,我们在帕洛阿尔托市的办公室,只是一个劲地,却动脑子,我感到十分惊讶。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • He would say, "Oh, no. We can decipher it, but the author function is just one aspect of the deciphering process."

    他会:“哦,我们可以解读,但是作者的功能只是解读过程的一个部分“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So basically we're saying yes, we can go from point a to point c without ever going through point b.

    所以我们说的是我们可以从,a点经过b点而到达c点。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, you might say, well, gee, why don't we just power our cars with hydrogen, use an internal combustion chamber.

    你可能会,好吧,哎呀,为什么我们把氢气,放在汽车内部的燃烧室,来给我们的汽车提供动力呢。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Why aren't I allowing the soul theory to say, "Don't blame us. We don't know how to explain it yet."

    而又为什么允许灵魂理论,别责怪我们,我们只是还知道怎么去解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The Elder Brother is issuing this theory without any consideration, - obviously, whatsoever of earthly reality and we're shocked by -- I don't know how else to put it.

    大哥没有经过任何思考就提出了这个理论,显然,尘世间的任何事实都让我们震惊了-,我知道怎么去

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So once again what this idea is this idea is you yourself should not play a dominated strategy.

    所以再次强调,站在我们自己的立场上,我们应采用劣势策略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Well, we already saw no, 0 if my initial guess is zero, I don't get anywhere.

    我们已经是了,如果我的初始猜想点是。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Not saying that the external circumstances are not important, we should focus also on improving them,bettering them, whether for ourselves,for society at large.

    ,外部环境重要,我们同样应该注重改善外部环境,无论是我们自己,或对整个社会。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • They'd just say, "Oh well, we got to Egypt and we found out there are a whole lot more gods than we knew about."

    他们会,“我们去了埃及,发现了许多我们了解的神“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • apart from Starbucks and Pete's, "I don't know, we made $300."

    除了星巴克和彼得斯,别人都会“我知道,我们赚了300美元。“

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • The Corinthians are free; they will be violating no law or sacred bond if they say, sorry we really don't feel like doing that.

    科林斯人可以自由选择,帮还是帮,如果他们起,我们想帮忙,他们没有违反任何法律或某种神圣约束

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • This is just one more American saying: "We are unique in the World. We are exceptional."

    过是又多了一个美国人:,我们独一无二,我们和别人一样“

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • It's that passive sense: "There was talk." Who's talking? We don't know.

    这里用了被动语态,有传言,谁传的,我们知道。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • That may actually work that way, but our theory says no, you always want more.

    也许实际上会那样,但是我们的理论,,会,你总是希望得到的更多

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We have all become, whether we choose to admit it or not, Hobbesians.

    管你信或是信,我都得我们已经成了霍布斯笔下的那种公民。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Or it can the kind of change we talked about before, where during division there are some chemicals that are trapped in one cell and not in the other, and that could lead to a difference we already talked about.

    可能是我们之前过的,在分裂过程中可能发生的,对称分裂的现象,并导致我们已经讲过的某些

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But what we're saying is there's a node here, so that there's no probability of finding an electron between those two points.

    我们说在节点这里,这两点是,可能发现电子的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Even if we were to say you know what, the mind is not much like harmony at all.

    即使我们说,知道么,精神和和声一点也一样。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And since we are not expecting the mass of the particle to change, what we really are saying is the uncertainty in its velocity times the uncertainty in its position is greater than the ratio of the Planck constant divided by 2 pi.

    因为我们期望,粒子质量发生变化,我们说的是,它速度的确定度,乘以它位置的确定度,比普朗克常量,除以2除以圆周率要大。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It's also not--it's generally not in a business person's interest to suggest that, so we're all instinctively trying to promote each other's confidence and that's what business people do.

    站在商业的角度来看,也建议这么去,所以我们都本能地,相互鼓舞对方,这也是现在商业领域的人们现在所做的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Honor to so many of us sounds quaint, like an honor code or the Boy Scouts' code or something like that or something primitive, some kind of primitive ethic which we therefore don't really understand.

    荣誉,对我们中大多数而言,听起来都会很奇怪,这就像是在荣誉代码,童子军守则或一些类似的东西一样,亦或是一些非常原始的理论,以致于我们根本知道这是在什么。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • What we're really doing, or I shouldn't say what we're really doing, a basic piece of what we're doing, when we talk about classes or objects, is we're doing something that Professor Guttag mentioned, we're defining an abstract data type.

    或者我应该,我们真正要做的,当我谈到类或者对象的时候,我们在做的基本的东西,如Guttag教授提到的,就是定义一个抽象数据类型,那么这到底是什么意思呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They only exist in Greek." So they said,"We're not going to accept those as part of the Old Testament."

    它们只是用希腊语写成“所以他们,“我们承认它属于旧约“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Just like we don't feel comfortable saying that the-- I suppose we could do this with a fruit fly.

    就像我们喜欢-,我用果蝇来举个例子。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But the reality that we know from our quantum mechanical model, is that we can't know exactly what the radius is, all we can say is what the probability is of the radius being at certain different points.

    我们可能准确的知道,半径是多少,我们只能,它在同半径处,的概率是多少,这是,量子力学。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, in a first blush, you might say, well, why don't we just take the first ionization energy?

    当你在这个问题上第一次陷入尴尬境地的时候,你可能会我们为什么取第一个电离能呢?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Just to say a little bit about smallpox, because unlike chickenpox, which if you haven't had, you've probably seen a case of it.

    我们稍微一下天花,因为它像水痘那样,就算你没得过你也见过

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定