• And I think most Americans, our soldiers, most Americans across the country really do want to do good in the world.

    我觉得大多数美国人我们的士兵,全美国的大多数,是真心想做些好事。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • We're more used to Americans having Texan accents or like LA or New York, Boston, like there.

    我们更习惯美国人有德克萨斯口音或者像洛杉矶、纽约、波士顿这种地方。

    优雅的英式英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • And for Americans, all our democratic experience and do I have to put a tie on for this event or not?

    美国人也如此,我们都参与民主政治,知道在什么场合需要系领带,比如现在

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • On the other hand, what most of us rely upon I think is essentially the first amendment tradition.

    另一方面,我们大多数遵循的,说到底还是美国第一修正案的传统。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • that says that 67% of Americans do think that we listen to other countries when we make policy.

    调查显示67%的美国人,认为我们听取了别国的意见,继而才制定政策。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Most of the figures that we study are in fact Americans.

    很多我们学习的诗实际上都是美国人

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • He convinced us all to say "African American."

    他让我们所有都接受了,非裔美国人,这一说法“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We are the oddballs in the history of the human race, and anybody who follows our pattern, and it's important to realize that because there's nothing inevitable about the development that has come about to be characteristic of the world.

    我们美国人,以及其他与我们采用同一政体的国家,是类历史中的异类,明白这一点很重要,因为这个世界发展的规律就是,没有什么是必然的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • you tell me you believe American people should understand about each, We talked about stimulus, and you argues that it is not simulative at all, the cap and trade global warming bill passed the house in late June and now move to the Senate.

    您说过,您认为美国人,应该彼此理解,我们讨论了刺激计划,您说刺激没有效果,全球变暖总量控制与交易法案,今年六月刚在众议院通过,现正在参议院审议中。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Today it is the hope of many people both here and abroad That we might even overcome might even transcend the basic structure of regime politics altogether and organize our world around global norms of justice and international law.

    这是现今许多的期望,不论是在美国还是国际上,我们或许甚至能克服,并超越政体政治的基本架构,彻底地,以全球典范来组织我们的世界,透过司法与国际法。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • We were kind of reluctant to take on ideas from Germany, of all places, but we finally did.

    我们美国人有点不愿意接受,德国的想法,不过我们最后还是接受了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • we've actually looked just expectancy in the brain of schizophrenics unhealthy controls So what we see is with Germans as the same thing that we saw with Americans.

    我们对精神分裂症患者的大脑,进行了观察,我们在正常德国身上观察到的结果,和我们美国观察到的相同。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • It's happened over the course of millions of years of human evolution, but it's happened also in a relatively recent time frame when we think about the American diet and what people are eating, but also the world diet of course.

    它们发生在类数百万年的演化历程中,在近现代,当我们考虑美国人的食谱,当然也包括全世界的食谱,同样在发生着这些变革

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Although we... I'm also American, and I come to the States a lot,

    虽然我们……我也是美国人,而且经常来美国

    百慕大出身 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is just one more American saying: "We are unique in the World. We are exceptional."

    只不过是又多了一个美国人说:,我们独一无二,我们和别不一样“

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And then Woodward argued quite directly that the loss of the Vietnam War began to liberate the South, in a sense that the South, Southerners, white Southerners, were the only Americans other than we always forget Native Americans who had ever lost a war.

    接着沃德沃直截了当地说,越南战争的损失开始导致南方的解放,因为从某种程度上说,南方,南方白种,是美国唯一除了印第安之外,我们总忽略这些北美原住民,输掉过战争的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • One offer of one more idea which is to take a figure who we all know about, but who we view as, maybe a civil rights hero or an African-American hero, or a Christian hero, or an American hero and turn into a global interfaith hero.

    再给大家提供一个重要观点,那就是选择一位众所周知的物,但是我们可能将他视作民权运动英雄,或是非裔美国人英雄,或是基督教英雄,或是美国英雄,然后转变为一位全球跨信仰英雄。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Yeah, but the Americans seem to think s not how we are, s not how we behave.

    是的,美国人自己似乎认为,我们并非如此,that,that’,我们没有那样做,that’

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • s our duty as Americans to put you on the right track."

    作为美国人我们有义务,And,it’,让你回归正道“

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So when you put together the race risk that was highest if-- you may remember in the Mexican-Americans, and with the gender risk, higher rates in women, you'd expect the rates to be especially high in Mexican-American women, and in fact, that's what you find.

    将有最高患病风险的种族,记得是墨西哥裔美国人,结合患病风险较高的女性,我们会预想墨西哥裔女性,患病的风险会特别高,而事实上这也是研究得到的结果

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定