• We'll never find Truth in her entirety, at least not until the Second Coming, and who knows when that will be?

    我们永远找不到完整的真理,至少在第二次到来之前不能,谁知道那将是什么时候呢?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • for he meant actually that we will never observe gravitational waves.

    他的意思其实是我们永远无法观察引力波。

    以爱因斯坦为榜样 - SpeakingMax英语口语达人

  • we know that h is always terminal, right after the molecule that it's attached to.

    我们知道氢原子永远都在末端,放到和它成键的分子的后面。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And it's hard to imagine a simpler program than this. So we very quickly realize that exhaustive testing is just never feasible for an interesting program.

    更简单的程序了,因此我们很快的意识到,对一个程序来说详尽的,测试是永远不可行的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's not always correct to think of it that way-- we have to get into the theory of futures markets.

    这种方法并不是永远正确的,我们需要更好的理解期货交易市场

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well, I would certainly never have make a career out of philosophy, if I have focused on issues that didn't have any impact on our lives.

    永远都不会,将哲学作为我的职业,如果我一直关注的是,与我们的生活无关紧要的话题。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • OK, what we'll see shortly is that this will allow us to see that for an isolated system the entropy never decreases.

    好,我们过一会,会看到,这将导致孤立系统的熵,永远不会减小。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • In the first passage, the statement about language by criticism, that sign and meaning can never coincide, is what is precisely taken for granted in the kind of language we call "literary."

    在第一段,关于语言的主张,用批判的方式,认为符号和意思永远不能相矛盾,正是这个主张,被人们认为是理所当然的,对于我们所说的文学语言来说“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Belial is the lovely intellectual, the intellectual seeking peace and who prizes above all things his intellectual freedom: our thoughts, as Belial puts it, our "thoughts that wander through eternity."

    贝利亚是一位可爱的智者,他追求和平以及,视他智慧的自由超乎一切:,我们的思想,贝利亚认为“我们的思想永远在游荡“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Once again, it's about chipping away the excess stone because as kids, we are always asking questions.

    再一次,这是关于凿掉多余的石头,因为作为孩子,我们永远都在问问题。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • That's the focus of our attention in Genesis, and it's only at the end of the story that the tree of life appears again in the passage that is emphasizing its permanent inaccessibility.

    这点,是我们读《创世纪》时,应该特别注意的一点,直到故事的结束,生命树才又出现,是为了强调人类,永远无法接近它。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The appropriate way to live gets shaped, at least in part, by the fact that we're going to die, that we won't be around forever.

    合适的生活方式至少在部分上,被我们会死去,我们永远不存在,这个事实改变了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, the modern state, as we know it and still have it, in many ways grew out of the Hobbesian desire for security and the fear of death that can only be achieved at the expense of the desire for honor and glory.

    所以我们知道的现代国家的建立,正如霍布斯所论,是人们对安全的渴求而导致的,只要一个人仍对荣誉有着强烈的渴求,他就永远不会对死亡产生恐惧。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Corinth always needs that kind of stuff, so we sell you our wheat, you sell us your pottery, you sell us good wine that we can't grow yet and maybe never will be able to grow in our neighborhood, so on and so forth.

    科林斯很需要这些作物,所以我们销售给你们小麦,你们销售陶器,美酒给我们,这些我们暂且无法生产,而且我们周边地区也许永远无法生产这些,诸如此类的作物

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You're not going to start for the rest of your life if you ever need to solve a problem with a computer from scratch, odds are you're going to reach for some off the shelf packages or libraries or tools that other people wrote so that people like us don't have to reinvent the wheel again and again.

    如果你想用Scratch来解决问题,却使用其他人写的程序,或者利用现成的资料或工具,这样以来,我们的确可以避免做重复性的工作,但却永远学不会编程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now we will never know, and don't let anyone ever suggest to you that you will ever know, what Milton could possibly mean by this deliberately perplexing image of the two-handed engine at the door.

    我们永远不会知道,弥尔顿在这句描写门边的双手引擎的,刻意的意象叠加里想要表达什么。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • For if such holy Song / enwrap our fancy long," then we'll mistakenly convince ourselves that time could actually run backwards and that we've been returned to the Golden Age, the very first age of human history according to classical legend.

    如果这神圣的天籁,永远包围我们想象的心怀“,然后我们就会错误的说服我们自己,时间实际上就会倒转,我们就会到达黄金般的国度,依照古典的传说就是人类最久远的历史。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But again, the crucial point to remember is " that forever is literally forever.

    但须牢记的要点是,我们指的是真正的“永远

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Do you want to be lobotomized where that's the only way, at least that we've got so far, to imagine a life that you would enjoy forever.

    你们想接受额叶切除术吗,至少那是我们想到的唯一办法,去想象一种永远享受的生活。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So the concept of an absolute zero, a temperature below which you just can't go, that's directly out of the scheme here, this linear interpolation scheme with these two reference points.

    这就是绝对零度,这样,从线性插值的图像出发,我们得到了绝对零度的概念,你永远无法达到,低于绝对零度的状态。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So again, if we think of a graph of the wave function, we had the wave function is at its highest amplitude when it's lined up with the nucleus, and then as we got further away from the nucleus, the amplitude of the wave function ends up tapering off until it never hits zero exactly, but it goes down very low.

    同样,如果我们想象一幅波函数的图,波函数在原子核的位置上,有着最高的振幅,随着与原子核距离变远,波函数振幅逐渐变小直到,它永远不会到零,但它会变得很小。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But since we stipulated that Shelly Kagan's soul is going to end up in Lefty, Righty is not going to wake up.

    我们已经规定Shelly,Kagan的灵魂会进入小左,小右会永远长眠。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The reform of politics may not be within our power but the exercise of self-control always is.

    政治改革,也许并非我们能力所及,但自控的练习却永远是想要参与政治改革的个体。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • We are not in a country that mandates theology in terms of its constitutional law or its governance, you never gonna have the institutionalization of 5 daily prayers and things like that, people would be penalized.

    我们所在的国家并没有将宗教,写进宪法或者法律法规里,你永远不会将每天五次祷告之类的事情,形成制度规范,这对人们不公。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Why would anyone ever risk one's life for ? one's country or a cause just to help other people, people that we don't know and probably will never know?

    为什么人人都要为自己的国家或者,去救人的缘由而冒险,并且这个人我们不认识,可能永远也不会认识?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It looks like we hit zero, but we actually don't remember that we never go all the way to zero, so there's these little points if we were to look really carefully at an accurate probability density plot, And then, for example, how many nodes do we have in the 3 s orbital?

    但其实没有,记住,我们永远不会到零,如果我们,在概率密度图上,非常细致的看这些点的话,它永远不会到零,在3s轨道里,有多少个点呢?,2个,正确?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Not that, if we altered you, that that product would want to have forever.

    不是那种,如果我们改变你,不是那种想永远拥有的产品。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • nd this convergence can never be precisely pinpointed, but must always remain virtual, as is not to be identified either with the reality of the text or with the individual disposition of the reader."

    我们永远无法指出,“…,这种会合的确切位置,这个空间会一直以虚拟形式存在,不论是客观的文本,还是带有个人特征的读者都无法辨别它“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You know, most of these people are never going to be born, of course But we're talking about possible people ? How many possible people are there?

    你知道,这些人中的大部分,永远都不会出生,当然,但我们在讨论可能的人,有多少可能的人?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's perfectly fine, but they envy us for our finite lifespans, because what we've got and they don't have is something that's for each individual rare-- something that's not lasting, something that's precious in that way.

    不朽很好,但他们羡慕我们的有限寿命,因为我们有而他们没有的是,对每个人来说稀有的东西-,不会永远持久的东西,从那个层面讲珍贵的东西。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定