• It's fitting that the first poem of Milton's that we study in this class is "On the Morning of Christ's Nativity."

    这节课我们首先弥尔顿的,《圣诞清晨歌》是很合适的“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So it's for pretty much anybody, if they want to learn, get in the sport.

    所以,我们的攀岩队适合所有人,只要他们想,就可以参加。

    去学校聚会的路上 - SpeakingMax英语口语达人

  • The notion of recipes, the notion of computation, why you want to do this, what you're going to learn.

    秘诀和计算的一些概念啊,以及我们为什么要这些知识,和要习的具体内容。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • There are many kinds of work. There's electrical work, take the motor, you plug it into the wall, electricity makes the fan go around, that's electrical work. There's magnetic work.

    我们复习一下大一,过的功的概念:,物体在力的作用下,运动了一段距离。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I think it's the most important theoretical concept that underlies finance and insurance, which we'll also talk about a little bit in this course.

    我认为,这是构成金融和保险,最重要的理论核心概念,而这些我们在以后的课程中,还会再提到

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Okay, so given what we've learned so far in the class, a natural first question to ask is: are any of the strategies here?

    好,先看看我们了哪些知识点,首先想到的是,这里的策略是什么

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So, to summarize so far, and we're going to look at this a little bit more for the rest of this lecture, we've talked about two morals in social psychology.

    总结一下目前所讲过的内容,我们会在这节课中,更详细地讨论这点,我们讲了社会心里中的两个行为准则。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • PROFESSOR: All right. As everyone finishes getting settled in, why don't you take 10 more seconds on the clicker question here, and let's see how you did on that this, this is very similar to the clicker question that we had on Friday.

    教授:好了,大家,都坐下来了,给你们10秒钟,回答这个问题,让我们来看下你们的怎么样了,这和上周五的问题,很相似。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And, so, you can see how this would have an impact on every country, on the United States--those of you who've taken American history, this sort of view that immigrants were increasingly bringing socialism and anarchism to the United States.

    由此我们能看出巴黎公社对世界各国,对美国的影响,那些过美国历史的人懂的,移民们越来越多,在美国宣扬社会主义和无政府主义

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • But to translate this now to a language C, you've got some curly braces, you got an if, some parentheses, but now we're just building on some of the syntax we introduced before.

    如果把它转换成C语言,你又会看到一些大括号啊,if啊,圆括号啊等等,我们只是借助,之前过的语法规则。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And we saw last day that we have a Coulombic force of attraction which you have seen before.

    我们昨天习到,我们有库仑引力,之前你们过的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So for example, we often talk about teaching and I'd rather focus more on learning.

    举例来说,我们经常讨论教的过程,而我觉得更应注重的过程。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Join the conversation, take a pop quiz, watch lectures you've missed and learn a lot more.

    参与到我们的讨论中来,做一个小测试,查看遗漏的讲义,并更多知识。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • But let's take something simple like the Pythagorean Theorem, which we all learned in high school.

    不过我们还是说些简单的,比如勾股定理,我们里都过的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And you probably recognize some of them in there, cors right, absolute value, add, comp, cors, cors well we didn't do cors, we did a bunch of other things.

    对,绝对值,假发,比较,当然我们还没我们过其他的一些东西了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We've looked so far really at two non-scalar types. And those were tuples written with parentheses, and strings.

    关于这两种基本类型我们已经,的相当多了,包括哪些元组和字符串类型。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I'm going to suggest that we've looked at three different kinds of things.

    那么我提醒下大家我们了三种类型的,东西了,我们习过数据类型。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And then we're going to look at that Nash Equilibrium and you're going to think, how does that compare to what I saw in the Cournot case we solved.

    最后再看一下那些纳什均衡,你们要去思考,那跟我们过的,古诺模型比较有什么异同

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Well I need to take that number and I'm going to turn it into a string. So notice what I'm going to do right here. I take that number and convert it into a string. That's an example of that type conversion we did earlier on. By doing that it makes it possible for me to treat it as an ordered sequence of characters.

    我可能得把这个数字变为字符串,请注意我这里是怎么做的,我把这个数字,转化为字符串了,这是我们之前过的,类型转换的例子,这么一来我就能把它按照有序的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Pseudo code. Now, you're all linguistic majors, pseudo means false, this sounds like code that ain't going to run, and that's not the intent of the term. When I say pseudo code, what I mean is, I'm going to write a description of the steps, but not in a particular programming language.

    伪代码,基于你们都是语言的,伪代码意味着不正确,这听起来就像是没法运行的代码,这可不是我们这个的目的,当我说到伪代码的时候,我的意思是要对步骤进行一个描述,而不是某种特定的编程语言。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So all of these assumptions are the same assumptions we studied two weeks ago, or two and a half weeks ago, and which you actually studied in your first homework assignment.

    所有的这些假设都与,我们两周或两周半前过的假设一样,也与第一次家庭作业中的假设一样

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It presses its own themes in retelling those stories. Early laws are subject to reinterpretation. Ezekiel comes along and does some interesting things with some of the legal material that we find in Leviticus. This is all the kind of thing that tradition criticism looks at.

    在复述这些故事时它加入了自己的主题,早期的法律,容易遭受重新诠释,《以西结书》在形成过程中,就对我们在《利未记》里看到的法律材料作了一些,有趣的处理,这就是源流批判探讨的重点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, so far what we've done is we've looked at this sort of classic, I admit not the most exciting game in the world, but classic application of Game Theory to imperfect competition.

    到现在为止我们了经典案例,我承认这不是什么有趣的博弈,只是博弈论在不完全竞争市场的应用

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So those of you who haven't, don't worry, I mean this will be a bit review, but we'll see it more through the eyes of Game Theory this time, and for those of you who haven't, don't worry we're going to go through it.

    如果你没过,也不必担心,我们一起来快速回顾一下吧,但这次我们用博弈论的角度去分析,那些之前没有过的同,别担心,现在我们一起来看一遍

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We said players should never play a strategy that's never a best response to anything, so we threw those away.

    我们到了参与人不应该选择,非最佳对策的策略,应该剔除它们

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now, one of the questions we could still ask is, right, we've got binary search, which has got this nice log behavior.

    目前,还有一个问题我们仍然要问的是,对,我们已经了二分查找,有着非常好的log级别的行为。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • for exam 2, you still need to know and understand everything you learned in exam 1, but you can put off learning it completely until we get through, at least, next Wednesday before we start maybe spending time on these concepts outside of class.

    为了掌握第二次考试的内容,你仍然需要知道和理解,在第一次考试前所的全部知识,但是你可以先放一放,等到我们进行到,至少在下周三我们可能开始不在课堂上,讲这些内容之前。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Let me begin by just reminding us where we are in this course, reminding us of what we've done and what we have yet to do.

    我们先来回顾这门课程,到哪里了,回忆一下我们过的,以及将要的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定