• That is to say that when we think we're telling the truth we're actually using worn-out figures of speech.

    也就是说我们认为我们在讲述真理的时候,我们实际上却在使用一些陈腐的修辞手法。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We'll never find Truth in her entirety, at least not until the Second Coming, and who knows when that will be?

    我们永远找不到完整的真理,至少在第二次到来之前不能,谁知道那将是什么时候呢?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In Stevens, modernity shows us that the truth of religion was always a fiction, a fundamentally poetic construction.

    在史蒂文斯的诗里,现代性向我们展示了,宗教的真理不过是虚构之言,是最基本的诗意创作。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • We're going to get a deep insight if it's a necessary truth about death that everyone dies alone.

    如果这是对死亡来说必不可少的真理,那我们能得到一些深刻理解。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If you go back to the Declaration of Independence, it doesn't say: "We Americans believe these truths to be self-evident. " It says: "We believe these truths to be self-evident that all men are created equal, and all men are entitled to life liberty and the pursuit of happyness."

    如果你回头再看看独立宣言,上面并没有说:,美国人相信,这些都是不言而喻的真理“,上面所说的是,我们相信这些真理不言而喻,从而,人人平等,所有人都拥有,人身自由,都有追求幸福的权利“

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • As we read this passage, we sort out Christian myths from Egyptian myths, or let's say we sort out from what with Milton be Christian truth from Egyptian myths.

    我们读这段时,我们把基督神话从希腊神话中挑出来,或者说我们把弥尔顿所说的基督的真理,从希腊神话中挑了出来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We sort out the similar confusion of gender roles, which is truly remarkable, as we balance the masculine Christ with the feminine Truth with which the masculine Christ is identified here.

    我们挑出了性别角色的困惑,这确实很值得注意,我们用女性真理来平衡男性基督,所以基督的男性在这里被认同。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Like Isis, whom we saw piecing together the body of Osiris, or like the sad friends of Truth picking up the torn limbs of that beautiful virgin, we are left to cull out and sort asunder the confused seeds of good and evil.

    像伊西斯,我们看到的拼凑欧西里斯身体的女人,或是真理的悲伤的朋友找寻被撕碎的美丽纯洁的真理的肢体,我们被留下来做出选择对错和,把善恶迷惑的种子分离出来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So it's not just merely the case that in fact we are all going to die; it's a necessary truth that we're all going to die.

    所以我们会死去,不仅是一个事实;,我们会死去还是必然的真理

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And suddenly there are dozens and dozens of competing expressions of religious truth, and so you have a new proliferation of new religions and new religious ideas that comes about as the immediate product of the freedom of the press.

    突然有许多许多,与之相对抗的宗教真理,所以我们有了迅速增多的新的宗教,和新的宗教观念,随着出版自由而产生的产物。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What's true about humans is that we live and then we die.

    有关人类的真理就是我们生然后死。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Rather, we think our mind can grasp the truths about numbers.

    我们认为,我们的心灵可以去领会数字中的真理

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If,when we interpret the claim everyone dies alone, that just ends up being a slightly pretentious way of saying everyone dies, we might say,oh yeah,that is true and it is a necessary truth, but it's not especially surprising.

    如果我们对每个人都孤独而死的诠释,只是装模作样地说明人终有一死,那我们会说,这是真理,也是必要的,但并没有什么好惊奇的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's likewise, I think, part of our pleasure in this crazy world of disparate and it's part of our pleasure to read, to sort out, and to reassemble the various manifestations of truth.

    这就像我们在这个疯狂的世界中享受,不同的令人困惑的真理一样,这是我们享受的一部分,去阅读去挑选,去重新集合不同的真理的表达。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定