We're somewhere having the western war in those places Those are hotspots religiously because they have so much religious significance.
我们就会有这样的战争冲突,它们是宗教的热点区域因为,它们有宗教意义。
I think obviously with the war in Iraq emphasised our, the extent, how close we are.
我想,伊拉克战争,很明显地突出了我们之间的关系有多么密切。
So identity, national identity is very complex, and we talk about the war--this is, it's a sparkling account.
所以说身份,国家身份在当时很复杂,然后我们谈起这场战争,这是一个很有话题的事
Roughly speaking, about 1200 B.C., we hear of general attacks that are going on around the Mediterranean against the various civilizations of which we know.
大致说来,大概在公元前一千二百年,爆发了以地中海周围,我们所知的各种文明为攻击对象的,全面战争
The fourth is war, and we got peace movements in American history and anti-war fervor and ferment, of all kinds, for a very long time.
第四点是战争,我们美国历史上的和平运动,酝酿的反战情绪,诸此种种,由来已久了
And we have been fighting at where we should be fought in Afghaniatan.
我们发动了战争,在我们应该战斗的地方,比如阿富汗。
His first book was a translation of Thucydides' History of the Peloponnesian War, which he completed in 1629; Thucydides, the great historian of the Peloponnesian War, who we mentioned before when we talked about Plato.
他第一本书是对',修昔底斯《伯罗奔尼撒战争》的译著,这本书于1629年完成;,修昔底斯,伯罗奔尼撒战争中伟大的历史学家,这个人在我们之前讨论柏拉图时提到过。
It used to be thought before people were very careful- we know that they do every terrible thing in the world in the Peloponnesian War.
人们谨慎行事之前曾考虑过,我们知道他们在伯罗奔尼撒战争中,做尽了世上的恶事
So, we'll just do this imaginary perfect battle.
我们来演示一下这场虚构的完美战争
The ones I'm talking about all have to do with the Peloponnesian War which is one of the reasons why we know a little bit about it, because Thucydides tells us the details of it.
我所说的事都与伯罗奔尼萨战争有关,这也是为何我们对它的了解要多一些,因为修昔底德告诉了我们一些细节
A state of war can include, in other words, " what we might call a "cold war," two hostile sides looking at each other across a barrier of some type, not clear or not certain what the other will do.
换句话说,战争状态包括,我们所说的“冷战“,敌对双方透过某种屏障,对对方虎视眈眈,却不知道对方会干什么。
And then Woodward argued quite directly that the loss of the Vietnam War began to liberate the South, in a sense that the South, Southerners, white Southerners, were the only Americans other than we always forget Native Americans who had ever lost a war.
接着沃德沃直截了当地说,越南战争的损失开始导致南方的解放,因为从某种程度上说,南方人,南方白种人,是美国唯一除了印第安人之外,我们总忽略这些北美原住民,输掉过战争的人
Far more unrealistic would be the belief of those who argue, and I'm thinking here of names like Immanuel Kant and others from the eighteenth and nineteenth century, that one day we can abolish war altogether, and therefore abolish the passions that give rise to conflict and war.
不切实际,将是那些争辩者的信念,就像康德或其它,十八及十九世纪的思想家,幻想有一天我们可以全面终止战争,进而废除,引起冲突与战争的激情。
On the other hand, guys who were engaged in a fight of the kind we must imagine get very angry; these guys killed a buddy next to you.
另一方面,人们在这样的战争中作战,敌人杀死了身边的战友,我们可以想象他的愤怒
They profess to have the same values, but the outcome of the execution, implementation of their values is the Iraq War and the mess and the whole mess that we find ourselves in today.
他们公开宣称具有同样的价值观,但他们的价值付诸实施的结果是,是伊拉克战争,是一团糟,我们现在正身处其中。
应用推荐