I think that we are so antiseptically many of us. I mean here we are in Princeton in this very little township. Twenty minutes away, people are suffering greatly in Trenton, in those environs.
我想,可能是我们中的大多数,都太不敏感,比如我们身处普林斯顿,这个小镇,在我们相隔二十分钟路程的特伦敦,和其他郊区,那里的人们,正在痛苦之中。
This is really a general idea in psychology that we are in a way wired up to be more sensitive to change than to steady states.
这是心理学上一个普遍的观点,某种意义上,比起稳定状态,我们对变化更敏感。
It's not how well you can memorize facts: John in fact, I think both John and I are a little sensitive to memory tests, given our age, right John?
这实际上不是考察你们的记忆能力的:,实际上,我想我和,因为我们年纪的原因,对记忆力测试都有点敏感,对不对John?
And the "brokenness" account of death allows us to say Larry's not dead.
因为对于死亡这个词的“敏感,让我们认为Larry还没死。
So we're more sensitive to change.
因此,我们对变化更敏感。
And even six-month-olds are sensitive to these rudimentary facts of arithmetic, telling us something about their mathematical knowledge, but also telling us something about that they expect things to remain when they're out of sight.
即便六个月大的婴儿,对算术的基础知识已经相当敏感,向我们展示了婴儿所具有的数学知识,但也同时告诉了我们,婴儿在看不到物体时,仍然会认为物体依然存在
应用推荐