Gadamer believes that historicism forgets the possibility of being taught something by past-ness or otherness.
伽达默尔认为历史主义忘记了,我们会从过去性和他性中学到一些东西的可能性。
But again, that we will supply for you on the exam just in case you forget it at that moment.
但在考试中我们会给出这个值,以防你当时忘记了。
Let me rewind slightly in the story so that I don't actually mislead because I forgot to update these two cells.
我们先倒回去一点,我没有误导,因为我忘记了,更新这两个单元。
We find ourselves easily intimidated by a list of famous names and end up not thinking for ourselves.
我们才惊觉自己很容易受到盛名的威吓,结果忘记为我们自己多想想。
There's another reason we're not going to forget it, if you've focused on it in that way.
这是另一个让我们无法忘记的原因,如果你已经注意到了那个方面
Write down everything so you don't forget it, we don't forget anything that you have at all.
写下所有的东西,免得忘了,我们不会忘记你记下的东西
One of the most remarkable things about this text is that it's invariably the soaring, libertarian rhetoric that we end up noting, that we end up remembering, and that sticks with us.
这文章中最值得注意的一点是,这不断激增的翱翔的自由的修辞,让我们,最终注意到最终记住,最终永不会忘记。
Until we say something more, it's not clear that we shouldn't just, all right, note it, store it away, and forget about it, just like the facts about the state capitals.
直到我们说了更多之前,也不一定说,我们不应该,记下它,把它收起来,然后忘记它,正如关于州首府的事实一样。
And we don't seem to forget it.
但我们似乎不可能忘记这段历史
And one shouldn't forget that the people who rounded up the Jewish children in the Marais, where lots of Jews lived, were French-- the Germans would've been happy to do it-- but were French police, they were French police.
然后我们不应该忘记那些,把犹太孩子围在玛黑区的人,当时好多犹太人住那里,是法国人--,其实德国人也愿意干这些事--,但是其实是法国警察,他们是法国警察
The things that they taught us in school, when they required us to remember poetry, no matter how we try, we can't forget it, and the stuff that we had to remember that was in prose, no matter how we try we can't remember it.
我们在学校所学的知识,当以诗歌的形式进行记忆时,不论怎么尝试,我们都很难忘记,但是如果让我们背诵散文,不论怎么尝试,我们都很难记住
Now let's just say something now, which I'll probably forget to say in any other moment of the class, but today it's relevant. Game Theory, me, professors at Yale, cannot tell you what your payoff should be.
这里我们要解释一下,我差点就忘记说了,博弈论,还有我 耶鲁大学教授,无法说出你的收益应该是什么样的
And for reference, incidentally, in case you ever forget what the point of some exercise was, I'll almost always comment the code up top with a quick sentence or two that reminds you what this program does.
顺便作为参考,为了避免我们可能忘记一些代码的意思,我通常会用一两个简单的句子,在上面作出注释,那样会提醒我们这个程序是干嘛的。
But I have a favorite line in his novel called The Hamlet, where Faulkner has one of his characters say, and I quote: "Only thank God men have done learned how to forget quick what they ain't brave enough to cure."
但我最爱他在小说《村子》里的一句话,他笔下的一个角色说道,"感谢上帝,让人类学会了怎样,迅速的忘记那些我们没勇气面对的事"
So the very last two lines of code I'm saying this, s2 the original string is s1, the copy of the string is s2, but if I haven't lost you, what are we really going to see when we print this?
最后两行代码是这样的,原字符串是s1,那个字符串的拷贝是,但是如果我没有忘记,当我们打印的时候,我们将看到什么?
应用推荐