• OK, so do we know anything so far that we can point to that would give us a departure?

    好,到目前为止我们我们了解到的,东西中找出一些违背这些规律的例子吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Our first Christmas here, we were really upset that we weren't able to go home and see family during Christmas time.

    我们在这儿过的第一个圣诞节真的很失望,圣诞节期间我们回不了家,也见不到家人。

    第一次来纽约 - SpeakingMax英语口语达人

  • That is to say that when we think we're telling the truth we're actually using worn-out figures of speech.

    也就是说我们认为我们在讲述真理的时候,我们实际上却使用一些陈腐的修辞手法。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, step five tells us to add 2 electrons between each atom, so we add two there.

    那么,第五步告诉我们在两个原子之间放上两个电子,因此我们在这放上两个。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I want to spend some time on that until we talk about-- before we talk about development of the polio vaccine.

    我想多花些时间讨论这个问题,我们讨论,我们讨论脊髓灰质炎疫苗的发展之前

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Truth always creeps through all of our language it doesn't always but sometimes creeps through our language, doesn't it?

    真相往往隐藏我们所说的每一句话里,不是经常也是偶尔,隐藏我们的话语中,不是吗

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Well, one of the lessons of this course is we have a wonderful theory, but we don't manage it well, mostly.

    我们在这门课里可以学到的一点是,我们拥有很好的理论,但实践中却总是不能应用得当。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So in Deuteronomy 5:2-3: "The Lord our God made a covenant with us at Horeb . It was not with our fathers that the Lord made this covenant but with us, the living, every one of us who is here today."

    那么申命记5章2-3节耶和华我们的神和烈山,与我们立约这约不是与我们祖先立的,乃是与我们今日这里存活之人立的“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If we were recreating an ability to provide some part of what we do, or what we'd like to do, how would we do it?

    如果我们再创造一种能力,做我们在做的事,或我们想做的事,怎么办?

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • And I want to describe both the syntax, what we're doing, and then the semantics of how do we use it and what does that mean.

    我想解释一下语法,我们在做什么,还有我们使用时的符号,以及意义。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • OK, so let's write down, what we know here.

    好的,让我们在这里写下我们知道的量。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Where is the ingenuity there and how can we leverage that in our own problem solving?

    那么其独创性哪里?,我们在解决实际问题时该怎么去利用它?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It seems like it's not a news flash that religion is playing an extremely important part in our public square conversations, in our political life, in how we are making decisions on questions of poverty.

    这似乎并非一条简讯,宗教发挥着极其重要的作用,我们在公共场所的谈话中,我们的政治生活中,我们如何针对贫困问题做出决策。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • On 223 we find out that Mona, Lolita's friend from the play, her baby sibling--we're not told whether it's a boy or girl--dies, and we see it in one of those parentheticals, 223. This is Mona's letter.

    223页我们发现莫娜,洛丽塔演出中认识的朋友,她未出世的,我们不知道是弟弟还是妹妹,死去了,我们在一句附言中,发现了这一点,223页。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Morality is extremely central to our lives, and a deep question, which we will struggle with throughout most of the course, is the question of good and evil, evil and good.

    道德我们生活中是极为核心的,我们大部分课中探讨的,一个深入的问题,就是善与恶的问题,恶与善

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The fact that when you go in a circle, you accelerate is what we're learning here, coming from the fact that velocity is a vector and its change can be due to change in the magnitude or change in direction.

    而当你做圆周运动时你也加速,这是我们在这里所学到的,原因就于,速度是一个矢量,其变化可以通过改变模长,或者方向来实现

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • There are still people now that live--there's a woman that lives near our village and she's lived in our village, she was born in the next village, and she's lived in our village for forty years because she married a guy from the village; and she's from the next village, about twenty football throws away, or a little more than that.

    还有人住,有个女人住,我们村子旁边,她曾经住我们村,她是邻村出生的,她我们村住了,有40年,因为她嫁到我们村来了,不过她是邻村人,扔二十次橄榄球就到了,也可能远点

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So between b e, and b, between n and o, magnesium and aluminum, and then phosphorous and sulfur, what we see here is that we're kind of going down, or quite specifically, we are going down.

    比如从铍到硼,从氮到氧,从镁到铝,从磷到硫,我们在这些地方看到有点下降,或者可以明确地说,我们确实下降。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We don't have an enormous difficulty grasping them, and it doesn't seem to me that our capability of grasping irony is founded on a necessary, underlying agreement.

    我们在理解时不会用很大困难,而且我认为,我们理解讽刺的能力,是建立必要的,潜的共识之上的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, these are the different ways that we can actually go ahead and use formal charge when we're choosing between different types of Lewis structures.

    那么,这些就是我们需要,不同的路易斯结构之间做选择的时候,我们如何用形式电荷来进行判断的各种方法。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We're in the subway we want to buy a subway ticket so we click that.

    我们在地铁中,我们想要买一张地铁票,所以我们点击那个。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, basically what we're saying is if we take any shell that's at some distance away from the nucleus, we can think about what the probability is of finding an electron at that radius, and that's the definition we gave to the radial probability distribution.

    本质上我们说的就是,如果我们在距离原子核,某处取一个壳层,我们可以考虑这个半径处,发现电子的概率,这就是我们给出的,径向概率密度的定义。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We know it's an illusion, but we get to live in it so comfortably with so little alteration of the nature of the illusion or of the way in which we negotiate the illusory world, that it becomes kind of womb-like and cozy.

    我们知道那是幻觉,但是我们其中,如此舒适地,基本不去改变幻觉的本质,也不改变我们在这个幻境中生活的方式,它变得如子宫般安全舒适。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • This intuitively should make a lot of sense, because we know we're trying to minimize electron repulsions to keep things in as low an energy state as possible, so it makes sense that we would put one electron in each orbital first before we double up in any orbital.

    这个直观上讲得通,因为我们知道尝试去最小化电子排斥力,从而尽可能的保持处于一个较低的能态,所以它讲得通,我们在同一个轨道放入两个电子之前,我们首先把电子放入每一个轨道。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, some people in their day-to-day lives have many interactions and I think one of the things we know from interacting with people is we can distinguish them from other people.

    这些人日常生活有接触到很多人,我们在与别人的接触中了解到,我们可以把他们与别人区分开来。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They're smiling. You're smiling.

    他们微笑,我们在微笑。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • On the other hand, if somebody says, "Somebody call the police," well, I got things to do and so diffusion of responsibility explains both when we're willing to do terrible things and also when we're willing to help people who are in trouble.

    但是如果有人叫,“来人,快报警”,“我有事要忙”,责任分散,既能解释我们在什么情况下会干坏事,也能解释我们在什么情况下会帮别人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The reason in our radial probability distributions we start -- the reason, if you look at the zero point on the radius that we start at zero is because we're multiplying the probability density by some volume, and when we're not anywhere 0 from the nucleus, that volume is defined as zero.

    径向概率密度里,我们开始,如果你们看半径的零点,我们从零点开始,因为我们用概率密,度乘以体积,而当我们离核子很近的地方,体积是,所以我们这里。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's a very important industry and it's also one in which many of our students have found jobs, so I think it's important for us to try to understand the history of investment banks, the role they have in our financial community, and how they're regulated.

    投资银行是一个非常重要的行业,我们许多学生都投资银行工作,我们需要,了解投资银行的历史,我们金融业扮演的角色,以及人们如何监管投资银行

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, we can actually kind of visualize what we would see if we were looking at a photoelectron spectrum.

    实际上,我们可以一定程度上想象出,我们在光电子谱上可以看到什么。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定