• I think what we do in America whatever people might say about we're on a way up or we're on a way down, we still have vast power in team influence on what's going in this world Absolutely. -with the kind of financial and leadership role.

    我认为我们在美国所做的,无论人们如何评价,我们前进或在倒退,我们仍然拥有巨大的力量,对于世界的发展有着极大的影响,绝对是,-因为我们拥有巨大的金融实力,以及领导作用。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And we turned to a discussion of the unpredictability of death, -- the fact that because we don't know-- we can't predict--how much more time we've got, we may, as it were, pace ourselves incorrectly.

    我们转而讨论死亡的不可预测性,因为我们不知道-,我们不能预测--我们还有多少时间,我们可能,可以说是,为自己定错了前进的速度。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If you have that sort of high-level, this is where we're going, this is the vision, this is the next 30 days and three months and six months and a year maybe, it makes it very, very easy to set priorities and for all of the edges of the company to set their own priorities to do the right thing.

    如果你做到这么高水准的内部交流,就与我们前进方向不谋而合,这就是未来,这是接下来30天,3个月,半年或是1年的前景,这让公司各部门的人,做正确的事,设立工作重点,变得非常容易。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • I mean the truth is I'm proud to be part of a movement in which I get to call you a colleague and a friend and a mentor because what you can do here at Princeton with the Faith Council, what college chaplains, what pastors and rabbis what other people in the interfaith organizations we're a movement and we're fighting with each other and we're moving together.

    事实上,我很自豪能参与到一项运动中,在这里我能称你为同事或朋友,或导师,因为你在普林斯顿大学,为信仰委员会所做的,大学牧师,基督教及犹太教牧师,以及其他在跨信仰组织中工作的人们,我们在发起运动,我们相互斗争,我们一同前进

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If I followed one of them it is in a phase that's called G1 first and this is a resting phase before it enters the process of synthesizing new DNA in preparation for another round of mitosis.

    如果我们跟随一个细胞前进,首先进入G1期,这是一段静息期,之后进入,合成新DNA的S期,为下一轮有丝分裂做准备

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定