• Unfortunately, we now have lived with it forever, so don't think of it as actually being anything dynamic particularly. It's just a name.

    不幸的是,我们现在得一直沿用这个名字了,所以认为它指的是什么动态的东西,这只是个名字。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's okay. Don't worry about it. We'll even take care of this for you."

    但主任说),“没关系的,担心,我们会帮你处理的。”

    在学校的时光 - SpeakingMax英语口语达人

  • And I'm fascinated by the way that even at that elemental point, the religions come in, and like the Tower Babel confuse our speech.

    我还为一件事物着迷,那就是宗教最初产生的时候,就像巴塔扰乱了我们的语言。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Why aren't I allowing the soul theory to say, "Don't blame us. We don't know how to explain it yet."

    而又为什么不允许灵魂理论说,责怪我们,我们只是还不知道怎么去解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, you won't be surprised to hear it's the same solution. So let's look at that code.

    好了,听到二者是一样你可惊讶,让我们看看代码。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So rather than calling this an electron beam, this was called a cathode ray.

    因此我们最好叫它电子束,而是阴极射线。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Not to worry. That has nothing to do with the New Criticism.

    担心,这和我们所说的新批评派一点关系也没有。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • OK, not a quiz for points or anything, don't freak out, but I do want you to tell me who these people are. So, what about this person?

    我们的课程将由一个小测试开始,紧张,这不记录分数的,但我希望你们能告诉我这些人是谁?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The HOLC said, don't worry if they don't pay, we'll pay.

    房主贷款公司说,担心,如果房主不还款,我们来还

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So that's the last music of Wolfgang Amadeus Mozart and his pupil, Suessmayr, and--not to leave you in a somber mood-- let's listen to Louis Armstrong as we go out. Okay?

    那么,这就是莫札特和他的学生,苏斯迈尔一起完成的他最后的音乐,好了,沉浸于忧郁的心情里,让我们聆听下路易斯·阿姆斯特朗的音乐,来领着我们下课吧,好吗

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And this is useful because if you're actually writing a program that's interactive or that you want to change overtime much like you would a game, hopefully, the game is not going to have the bad guys, for instance, always standing in the same place or the rocks or whatever it is falling from the sky in the same place 'cause it would very quickly become a very tedious game.

    这是很有用的,因为如果,写一个交互的程序或者,希望每次游戏都不一样,我们希望,游戏中的坏人物,老是站在同一个地方或者同一块石头上,或者从天空中同样的位置落下,因为这立刻会使游戏变得乏味。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • He notes: When we see a stroke aimed and just ready to fall upon the leg or arm of another person, we naturally shrink and draw back our own leg or arm and when it does fall we feel it in some measure and are hurt by it as well as the sufferer.

    他说过,当我们看到有人要打,一个人的腿或手臂,我们会不由自主的畏缩,手脚拢起来,当这一下打下来,某种程度上来说,我们会感受到和被打者一样的疼痛。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So those of you who haven't, don't worry, I mean this will be a bit review, but we'll see it more through the eyes of Game Theory this time, and for those of you who haven't, don't worry we're going to go through it.

    如果你没学过,也不必担心,我们一起来快速回顾一下吧,但这次我们用博弈论的角度去分析,那些之前没有学过的同学,担心,现在我们一起来看一遍

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The disease model,the optimum level is the zero: let's just be Ok; let's just not hurt.

    对疾病模型而言,最优水平是零:,我们都平平安安,受伤就好了。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Some of us are supermen, and it is quite wrong and wicked for us to be treated as though we were ordinary fellows, and therefore do not tie us down with these ridiculous codes of ethics, and morals, and other things which are simply the weapons by which the weak hold down the strong."

    有些甚至是超人,把我们都作为普通人,来对待是错的,是不道德的,所以用荒唐的,道德伦理来束缚我们,或用武器这样粗陋的东西来约束我们,那是弱者用来压制强者的工具"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • We'd better stop bothering him.

    我们最好再打扰他了。

    I'd better 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • I'm defending, I'm defending the physicalist by saying, "Don't blame us. We don't know how to explain it yet."

    说我在辩护,当我给物理主义者辩护时我会说,我们,我们还不知道怎么解释呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Five things you learnt today, hand in your numbers and the legal forms and I'll see you on Monday.

    今天我们学到了五个结论,忘了把授权书和数字交上来,周一见

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The first problem set will be posted shortly, and that means, you know, we want you just to get going on things. Don't worry, we're going to make them more interesting as you go along.

    第一个问题的提出会很快让你们熟悉,意思是说,你们懂的,我们希望你们尽管去放手干,担心,在你进行的同时我们会,让它们变得更有趣儿。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Don't worry. God will provide."

    她会说:“担心,上帝会帮助我们的“,She,would,say:”

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And if I did this, and again, don't scribble too much in your notes but if we just make it clear what's going on here, I'm actually going to delete these strategies since they're never going to be played I end up with a little box again.

    如果我再进行一次,在笔记上乱画,我们只是想知道最后会怎样,因为这些策略不会被人采用,所以我剔除掉它们,最后我得到了一个更小的方格

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So not only is there evolutionary pressure for me to lie to you, for me to persuade you for instance, that if we're going to have a conflict- if you are threatening me " "Don't threaten me, I am not the sort of man you could screw around with" But there's evolutionary pressure for you to look and say, "No. You are the sort of man you could screw around with.

    因此,不仅存在着要求我对你说谎,的进化压力,比如,如果我们之间存有冲突-,当你威胁我时,我会说“吓唬我,我可不是吃素“,而且还存在着要求你辨谎言的进化压力,你会说,“不,你肯定不行。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And if that's right,shouldn't we say-- Remember,the best form of the body view, I argued previously,was the brain version.

    如果那是正确的,我们是不是该说…,忘了,肉体理论的最佳描述,如我之前主张的,就是大脑理论。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Don't all come crashing into 1:00 because we don't have the room or the number of exams.

    再1:00的时候冲进来0,因为我们没有房间,或者考场号。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • On the other hand, as I said, never trust a programmer to do the right thing so we're going to check it.

    另外,如我之前提到的,相信程序员会一直保持正确,所以我们才要。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Say, we're just doing this once and don't expect it again.

    就说,我们只分一次红,想有下次

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Okay. So here's a waltz by Richard Strauss not to be confused-- no, excuse me, by Johann Strauss not to be confused with Richard Strauss whom we heard last time.

    这是理查·施特劳斯的一首圆舞曲,搞错了,不对,不好意思,是约翰·斯特劳斯,和理查·斯特劳斯的搞混了,我们上次听过他的作品

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Don't think of it as a specific box into which we're putting things; think of it as a link to a value.

    把它想做是,我们放东西的一个箱子;,把它当做是一个指向值的链接。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All right. If the derivative is small, it's not changing, maybe want to take a larger step, but let's not worry about that all right?

    好,如果导数很小的话,函数就基本没什么变化,可能我们就想把步子迈大一点儿了,但是为这个担心?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And,remember we want him to have Napoleon's personality.

    忘了,我们希望他拥有拿破仑的人格。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定