Let's look at the energetics of one of those electrons crashing into a hydrogen atom inside the gas tube.
我们一起来考察一下,其中的一个电子的能量,在阴极射线管中,撞击到氢原子上。
There was a party at a club called "Elevate" and one of our friends,
那时有一个派对在一个叫做“Elevate"的夜店,我们其中一个朋友,
And specifically -- our industry's constantly transitioning from one technology to another, and we sort of screwed up one of the transitions.
具体来说,就是这个行业的技术,不断地经历着转型,在其中的一个转型中我们搞砸了。
And the basic idea was that we had some sort of a line and we knew the answer was somewhere between this point and this point.
去学习的二分搜索是有联系的,这种方法的基础思想,是我们有一个线性的序集,我们也明白答案在其中的某一段区间。
We have a table of the elements with properties varying periodically with atomic mass, so we compress all of that information and refer to it as the Periodic Table.
我们有一个元素表,其中的元素的特性,随着原子质量的改变而引起周期性的变化,所以我们将所有的信息精简,将它变成一个周期表。
So, regardless of the type of wave that we're talking about, there's some common definitions that we want to make sure that we're all able to use, and the first is amplitude.
所以,不管我们讨论的,是哪种波,它们都有一些我们,能用到的共同的定义,其中第一个就是幅值。
Now Descartes, you remember, in his Meditations begins by asking a series of questions about how we can know anything, and one of the skeptical questions he asks is, "Well, might I not be crazy?"
大家应该记得,在《沉思录》的开头,笛卡尔问了一系列,关于我们如何知道一切的问题,其中的一个问题是,我可能疯了?
I think there probably is one in there somewhere, but just in case, we have had two in class, there's one on the handout.
我记得讲义里好像讲了,以防万一,我们课堂上有两个定义,在其中一个讲义里面
And we've been working with them What I will call it prototype; we have not yet done a complete project. But I wanted to show you some pieces of this on slides. So one of the things we've done is create a searchable archive.
我们与他们合作,我称之为草案,我们还没有完成一个完整的项目,但我想给你们看一些幻灯片,我们做的其中一件事就是,创建一个可搜索的档案馆。
If we knew what it took to have the various stages of a car add up to the very same car then there will be one possibility.
如果我们知道,车子的每一个阶段,这就是其中一个可能性。
One is "Are you dreaming right now?"
其中一个是“我们现在在作梦吗?”
I assume what Socrates means by that is though each individual will, each of us, embody all three features of soul, appetite, spirit, and reason, only one of these will be the dominate trait in each of us.
我假定苏格拉底是指,虽然每个个体,我们每一个人,都将体现灵魂,欲望,意志与理性的全部三种特质,而仅有其中一项,会主宰我们每一个人。
The problems are complex because we're trying to make a system in which people are able to make their own decisions as much as possible and to make them in a way that--in an environment that they trust.
问题总是复杂的,我们试图创造一个,人人都可在其中,尽情决策的系统,创建一个,人人彼此信任的环境
And the useful outcome of all that is that p we get to see how entropy changes with one of those variables in terms of only V, T, and p, which come out of some equation of state.
这样做的重要结果是,我们得到了熵随着V,T或者,其中一个变量变化的情况,这些可以从状态方程得到。
So, this is a photograph that someone took on the internet of a real world receipt from a restaurant somewhere I think in the UK and I think the take away will perhaps be cleared pretty fast.
这是某人在网上得到的照片,其中是英国,一个餐厅的收据,我们看一看。
Electrolysis of magnesium chloride in a cell where the one electrode we would make magnesium.
在电池内电解氯化镁,我们能在其中一个电极上得到镁。
One of these sites is the ... Right now we're doing poetry. and it mentions about the arts and the music of Japan. It inspired me to use Haiku as the focus of poetry unit.
其中有一个是……,现在我们正在学习诗歌,它提到了日本的艺术和音乐,这启发我把俳句作为诗歌单元的重点。
One of the reasons why the Milgram experiment is so nice to know is that if this ever happens to you, not as an experiment but in real life, it will no longer be new to you.
其中一个原因,为什么我们都应该知道米尔格林姆实验,就是如果这种情况发生在你身上,我不是说实验,而是在现实生活中,你不再对这种情况一无所知。
Before you go though, let's just think about it a second, so you can think about it and talk about it at home, so what we just saw was an election in which we saw two candidates, Jean and Claire Elise, who both stood very close to each other.
在你们走之前,再思考一下,这样你们可以在家里思考并讨论,我们刚刚看到的是一个选举,在其中我们看到了两个候选人,吉恩和克莱尔·伊莉斯,她们离得非常近
Again,just to remind you,in order to get the intuitions actually flowing, what I'm going to do once I've separated the body and the personality this way, is torture one of the end products.
为了让你们得到最直观的感知,一旦把肉体和人格截然分开,我们便要折磨其中一个最终产物。
So if we take a look at nitrogen here, what you'll notice is we have thre available for bonding, - and we already have our lone pair -- one of our orbitals is already filled up.
如果我们看一下氮原子,我们注意到我们可以成3个键,我们已经有一个孤对-,其中的一个轨道已经被填满了。
There's no more 2 p orbitals to put it into, so we're going to actually have to double up.
现在并没有多余的2,p,轨道来放它,我们只能在其中一个,2,p,轨道上放上两个。
if we move up one of our electrons into an empty p orbital, what were going to see is now we have three unpaired electrons that are ready for bonding.
教授:嗯,如果我们把其中,一个电子填入p轨道。
So if we still have an angle of a 109 . 5 degrees, and again, we still have four unpaired electrons available for bonding, we can make one of those bonds with another s p 3 hybridized carbon, so we're going to make up one pair here.
如果键角仍然是109。,同样,我们还有4个未配对的电子可以用来成键,我们可以用其中的一个,和另外一个sp3杂化碳原子成键,这样我们可以组成一对。
One is what we talked about before regarding first impressions, which is a confirmation bias.
其中一个就是我们之间谈第一印象是,讲到的确认偏向。
One of the reasons for thinking it's not clear whether the argument fails or not is because it's hard to pin down, where exactly did it go wrong?
并不能确定这个论证是否成立,的其中一个原因就是,我们很难确定,到底是哪里出了问题
Other than the TAs, who know?
我们已经看到其中一个了?
So if we have total +2 and complete shielding -1 where that can actually negate a full positive charge, because remember our nucleus is plus 2, +1 one of the electrons is minus 1, so if it totally blocks it, all we would have left from the nucleus is an effective charge of plus 1.
抵消一个完全的正电荷,因为记住我们的原子核是,其中一个电子是,所以如果它完全挡住了它,我们从原子核中留下的,全部有效电荷就是,所以,在我们的第一个例子中,我们的第一种极端情况。
And underlining what arises in this game, notice that in this game we're able to eliminate one of the strategies, in this case the strategy of shooting to the middle, even though nothing was dominated.
我们从这个博弈中可以得出,我们能够剔除其中的一个策略,在本案例中是从中路射门,尽管这里并没有劣势策略
In addition, in terms of conveying content, we prepared a notebook, where we had all the teaching materials that Professor Low used in this lecture on paper.
另外,从传递信息而言,我们准备了一个笔记本,其中包括Low教授课上,用到的所有教学资料。
应用推荐